English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вы знаете её

Вы знаете её translate English

1,199 parallel translation
- Вы знаете её? - Нет. Слишком молоденькая.
No, I don't drive... and my passport's in my safety deposit box.
Вы знаете её, под названием Mидгард.
You might know it as Midgardr.
Вы знаете её?
You know her?
- Ну, я ее рачком... - Вы ведь знаете Джин?
- That's okay.
Вы знаете, каковы будут ее реакции.
You know what her reactions will be.
Но вы её знаете под другим именем.
The one you know her by isn't.
Вы её не знаете!
So...
Знаете, когда вы ее почините? Никогда, я гарантирую это.
You know when you're gonna rebuild it?
- Вы знаете ее сына?
- You know her son?
Извините, вы не знаете как её выключить?
Excuse me, do you know how to turn this off?
А вы знаете, кто ее убил?
And do you know who did kill her?
Вы ее знаете?
You know her?
Вы знаете, что умереть ее кумир?
You know, New Horse Baby died.
Вы знаете, как ее увеличить?
Do you know how to increase it?
Мисс Чейз проверяла безопастность по периметру, и я должен сказать Вы знаете, что ваши охранники просто ее пропустили?
I had Miss Chase testing your defensive perimeter, and I must say did you know your guards just let her in?
Перестаньте. Вы ничего не знаете о ее семье!
You don't know anything about her family!
- На втором. - Так вы её знаете?
- So you do know it?
Вы знаете, где мы можем ее найти?
Do you know where we might find her?
Вы пытаетесь победить их, создав более совершенную технологию, хотя знаете, что они поглотят её и станут более совершенными.
You keep trying to defeat them with better technology and they absorb it and become more advanced.
Вы её знаете?
- You know her?
- Вы её оба знаете? Нет. Да.
You both know her?
Вы знаете кого-нибудь из её подруг?
Do you know her friends?
Вы знаете ее?
Do you know her?
Вы хотели бы крионизироваться но так же желаете возродиться для продолжения собственной жизни, какой вы ее знаете.
You'd like to be cryonised but you'd rather be resurrected to continue your own life as you know it now.
- И Вы пытались остановить её? - Да, конечно, но... вы знаете Кейти.
- Yeah, of course I have, but... you know Katie.
- Вы ее знаете?
- Do you know her?
Вы её знаете?
You know UH Hae-Joo, right?
Все стены были выкрашены в оранжевый цвет. У неё был оранжевый кабинет... и она была в Вэн Найз. Вы её знаете?
All the walls were painted orange.
- С матерью. - Вы ее знаете?
With your mother.
Вы не знаете, кого могут интересовать ее перемещения?
You have no idea who might be interested in her movements. Why no.
Видимо, вы не знаете, что я ее врач.
You seem unaware I'm her doctor.
Вы знаете, что вы ее единственный наследник? Господи!
Are you aware you are her sole beneficiary.
- Вы знаете её?
Alicia Craine. You know her?
Вы же знаете, её не должны видеть такой!
You know she's not to be seen like this. You know.
Вы знаете, где мы можем ее найти?
Do you know where she is?
- Откуда вы её знаете?
From where?
А вы знаете какова средняя зарплата в её стране?
You know what the average wage is in her country?
- Вы её знаете?
- You know her?
Вы её знаете?
You know her?
Мы работаем вместе. Вы знаете где я могу найти её?
Do you know where I can find her?
И почему я не удивлён, что вы знаете как её зовут?
Why am I not surprised that you know her name?
- Вы ее знаете?
Well, you know her?
Вы знаете, где ее няня?
Do you know where her nanny is?
Только то... что стрекозы были одной из её вещёй, вы знаете, как личный Тотем.
Just that... dragonflies were sort of her thing, you know, like a personal totem.
Знаете, она всегда думала, что Вы недостаточно ее любите. Теперь моя очередь.
She thought you didn't love her enough.
Уверен, в глубине души вы прекрасно знаете, что её не найти.
I'm sure you know deep down, that Rachel is lost.
... а просто продолжает бежать, но вы-то знаете, что в её организме произошло что-то страшное.
But you know that something terrible... has happened inside this dog.
- Вы хорошо её знаете, доктор?
You know her well, doctor?
Вы знаете, как тяжело взять девочку из ниоткуда и превратить ее в звезду!
It's hard to pluck a kid from nowhere and turn her into somebody!
Да и, вообще-то, вы тоже её знаете Кто она?
Please enjoy the dinner, while you are here
Они едят пищу, частично перерабатывают ее, затем она поднимается назад, как блевота. и они жуют это. но вы знаете, эта блевота на вкус как...
They take food in, partly digest it, they bring it back up as sick... and they chew that but you know what sick tastes like when...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]