English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / В любом случае спасибо

В любом случае спасибо translate English

313 parallel translation
В любом случае спасибо
Thanks, anyway.
В любом случае спасибо.
Thanks, anyway.
В любом случае спасибо, что подвезли.
Thanks for the lift, anyway.
В любом случае спасибо, мистер Олсон.
We thank you anyway, Mr. Oleson.
Хорошо, в любом случае спасибо, и извини за беспокойство.
Well, never mind, thanks anyway. Sorry if I bothered you.
В любом случае спасибо.
Thanks anyway.
Хорошо, в любом случае спасибо.
All right thank you very much, anyway.
В любом случае спасибо за участие.
My angel.
В любом случае спасибо за поездку.
Anyway, thanks for the trip.
- Но в любом случае спасибо.
- Thanks anyway.
В любом случае, спасибо за помощь.
Anyway, thanks for helping me out.
- В любом случае, спасибо.
- Thanks anyway.
Он не стал бы делать запись. В любом случае, спасибо.
Thanks just the same.
В любом случае, спасибо.
Thanks just the same.
- Спасибо в любом случае.
- Thanks anyway.
В любом случае, спасибо и доброй ночи
Anyway, thank you. And good-night.
- В любом случае, спасибо.
- Thanks.
В любом случае, спасибо.
Thank you, anyway.
В любом случае, большое спасибо.
Anyway, I sure thank you. Good night, ma'am.
В любом случае, спасибо, что помогли, уладили с вождем.
Anyway, thanks for fixin'things with the chief. Me?
В любом случае, спасибо всем.
But thank you anyway.
В любом случае, спасибо.
Anyway, thank you.
Как-нибудь в другой раз. В любом случае, спасибо, мистер Бакстер.
Oh, wow, this is gonna be some weird Christmas.
В любом случае, спасибо.
In any case, thanks.
- В любом случае - ждём. - Спасибо.
Thank you.
Ќу, в любом случае, спасибо.
Yeah, well, anyway, thanks.
В любом случае, спасибо за деньги.
Let me love you for your money.
- В любом случае, спасибо большое.
- Anyway, thanks a lot. - Oh, no.
Спасибо в любом случае, сэр, но стирка у нас будет завтра.
Thanks anyway, sir, but we're gonna do our laundry tomorrow.
В любом случае, спасибо, что зашли.
Anyway, it was nice of you to come.
В любом случае, спасибо.
Thanks anyways.
В любом случае, спасибо.
Well, thank you anyway.
Спасибо в любом случае.
Thanks anyway.
В любом случае, спасибо.
Thanks, in any case.
Спасибо, в любом случае.
Thanks, anyway.
В любом случае, спасибо, что приняли участие в игре.
Ding! Thank you for playing anyway.
В любом случае, спасибо.
Thanks anyway.
- Гилберт, в любом случае, спасибо.
- Gilbert, listen, thanks anyway. - No problem.
В любом случае, спасибо, Мардж :
Anyway, thanks, Marge, Lisa.
Но в любом случае, спасибо.
Thanks, anyway.
В любом случае, спасибо. Мне нужно кое-что здесь закончить.
Thanks. I've got things to wrap up around here.
- Спасибо в любом случае.
- Thank you anyway.
Но спасибо в любом случае.
Thank you anyway.
Знаю. Но, в любом случае, спасибо.
I know, but thank you anyway.
Да, хорошо, спасибо, в любом случае, пока!
Yes, well, fine, thanks, whatever. Bye!
В любом случае, спасибо.
Maybe I'll try to find another street or something. Thanks a lot, anyway.
- В любом случае, спасибо за помощь.
- Anyway, thanks for your help.
Ага, мне удалось установить неопровержимое алиби, которое, как мы ожидаем, приведет к отказу от обвинения, но спасибо, в любом случае, я знаю, что ты хотел как лучше.
Yeah, I've managed to establish a watertight alibi, which we're expecting to lead to a retraction of charges, but thanks, anyway, I know you meant well. Got to dash.
В любом случае, громадное спасибо.
Thanks ever so much.
- В любом случае, спасибо.
- Either way, thanks.
В любом случае, спасибо, что берешься за это дело.
Anyway, thanks for taking this case.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]