English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / В любовь

В любовь translate English

2,614 parallel translation
Слушай, я ценю чернила, но я действительно не верю в любовь, и по правде говоря, я даже не любитель мексиканской еды.
Listen, I appreciate the ink, but I don't really believe in love, and truth be told, I'm not even a fan of Mexican food.
Пока эти нападения будут продолжаться, на нас обрушится столько ненависти, что, может, она никогда не превратится в любовь.
As long as these attacks keep happening, that hate swings that far out... may never get the love back.
Эйвери, ты веришь в любовь с первого взгляда?
Avery, do you believe in love at first sight?
Он верил в любовь с первого взгляда, и к сожалению... его первый взгляд упал на фанатку.
He believed in love at first sight, and unfortunately... his first sight was a groupie.
Ты веришь в любовь с первого взгляда?
Do you believe in love at first sight?
Не знаю, верите ли вы в любовь с первого взгляда, но так это было со мной.
I don't know if you believe in love at first sight, but that was it for me.
Я не верю в любовь.
I don't believe in love.
Пока ты тут в пустую ноешь, любовь всей моей жизни там один и напуган.
You are yammering on here about nothing while the love of my life is back there alone and scared.
предполагаю, ты не имеешь в виду радость, счастье и всепоглощающую любовь
I'm guessing you don't mean the joy and happiness and overwhelming love.
Да, весна, и любовь витает в воздухе.
It's that time of year and love is in the air.
Э, ну, обычные мотивы это любовь и деньги, так что... может быть Пол убил своего брата из-за того, что они были влюблены в одну и ту же девушку.
Uh, well, usual motives are love and money, so... maybe Paul killed his brother'cause they were in love with the same girl.
Я думаю, может быть это просто фантазия в моей голове. Но, если честно, я знаю что нашла любовь всей жизни.
I think, and maybe this is just the fantasy idea I have in my head, but I think, honestly, that I found the love of my life.
Любовь всей её жизни всегда была в Финиксе.
The love of her life was always in Phoenix.
Как бы ни хотелось мне верить в настоящую любовь, в этом есть что-то неправильное.
Well, as much as I'd like to believe in true love, something about this doesn't sound right.
Я был в отношениях, что разрывали моё сердце на части без малейшей возможности принять, что любовь приносит боль.
I've been in a relationship that tore my heart apart without ever being able to accept that love drove the pain.
Я пришла к выводу, что люди в своих поступках руководствуются всего двумя причинами : первая - это любовь, а вторая - страх.
I've come to the conclusion there are only two reasons for ever doing anything - one is love... and the other is fear.
Любовь бьется в сердце.
Love keeps on beating
Любовь не умрет никогда, как только она в тебе.
Love never dies Once it is in you
Гэбриел приютил мальчика, потому что влюбился в него, только любовь Гэбриела включала в себя приём метамфетаминов и приступы насилия.
Gabriel took in the boy because he was in love with him. Only Gabriel's form of love involved bouts of meth and violence.
Я имею в виду, любовь есть любовь, а остальное неважно
I mean, it's... love is love, and you don't care.
На неё выданы ордеры в Аризоне и Калифорнии за любовные афёры... нацеленные на богатых "одиноких ищущих любовь"
She has outstanding warrants in Arizona and California for sweetheart scams... targeted the wealthy "lonely seeking love" set.
Отец наш небесный, мы благодарим тебя за то, что привёл сегодня сюда эту молодую пару, чтобы напомнить нам, что даже в тяжёлые времена, любовь способна вознести нас к свету.
Heavenly Father, we thank you for bringing this young couple here today to remind us that even in a time of darkness, love can lift us up to the light.
О. Но... в конце всегда побеждает любовь.
Oh. But... love always wins in the end.
Нельзя просто плыть по течению и надеяться, что любовь так вот приплывёт к тебе, как планктон прямо, бл * дь, в рот киту.
You can't just drift through life and hope that love is just gonna flow into you like plankton into a whale's mouth.
Ее любовь лежит у ней в мошне ;
Lies in their purses and whoso empties them,
Я думал, ты веришь в безмерную любовь.
I thought you believed in infinite love.
Мы видим, что в постели рядом с Джеком - его школьная любовь Нэнси Донован.
We reveal Jack's high school sweetheart, Nancy Donovan, in bed next to him.
Ну, актерская игра была моей первой любовью, а любовь в конце-концов всегда побеждает, так ведь?
Well, acting's always been my first love, and love always wins out in the end, right?
Я до сих пор не понимаю, что вы находите в Дженне Гамильтон с ее безразмерными кофтами, но, наверно, любовь зла, можно полюбить и социального изгоя с фетишем на бабочек.
I still don't get the appeal of Jenna Hamilton and her oversized maternity tops, but I guess the heart wants what it wants, even if it wants a social misfit with a butterfly fetish.
Я без ума от Джейка и готова заявить ему об этом, т.к. наша любовь достойна, чтобы о ней писали стихи, романы и делали записи в блогах.
I was head over heels for Jake and ready to show him, because our love was the stuff of poetry, of novels, of blogs.
Любовь - это игра, в которой можно проиграть.
You must gamble. There is much to lose.
Любовь, что подарю тебе, глубоко в моих штанах
Not pop rocks and soda! You'll die if you try it! Ah, that's just an urban legend.
Любовь, что подарю тебе, глубоко в моих штанах
Gee, brain, what are we gonna do tonight? The same thing we do every night, Pinky.
твой брат ненавидит тебя ты ноешь о не найденой любви причина по которой ты не нашел любовь в том, что ты не заслуживаешь этого
Your brother hates you. You whine about not finding love. The reason you don't find love is because you don't deserve it.
Любовь витает в воздухе!
Love is in the air!
Любовь Мако свалилась прямо ему на голову в лице великолепной Асами
Now, Mako's affections have fallen right into the arms of the beautiful Asami.
Любовь начинается в одном сердце, и она встречается в другом.
Love begins in one heart, and it is met in another.
Это фетиш, включающий в себя любовь между мужчиной и куклой.
A fetish involving the love between a man and a doll.
Любовь, которую я видел в тебе - только мираж
♪ The love I saw in you was just a mirage
Он должен быть любовь в вашей жизни.
He has to be the love of your life.
С тобой все в порядке, любовь моя?
You all right, love?
Сначала приходит любовь. потом - неспособность вступить в брак, потои приходит странная и агрессивная медицинская процедура, потом приходит ребенок, в детской коляске.
First comes love, then comes the inability to marry, then comes a stranger and an invasive medical procedure, then comes the baby in the baby carriage.
- Да. В этом доме живёт девушка и она - любовь всей моей жизни.
There's a... there's a girl who lives in this building, and, um, well, she's... she's the love of my life.
Чего я хочу, так это чтобы она узнала, что в семье может царить любовь.
What I want is for her to know that family can be a loving thing.
И, думаю, мы все сойдёмся в том, что величайшая загадка в жизни – любовь.
And I think we can all agree that the greatest mystery in this life is love.
В общем, ваши отношения крепки как скала, а ваша любовь кажется вечной.
Anyways, you guys are solid as a rock, and your love seems eternal.
Как в том фильме "Реальная любовь".
Like that movie Love, Actually.
всем привет я, в общем, хочу спеть песню она особенная для меня / она очень важна для меня эта песня, которую я пел в первый раз, когда я встретил любовь всей моей жизни
Hi, everyone. I, um... I want to sing a song that's very special to me.
В хоре самое главное - любовь к музыке.
I mean, Glee... it's... it's about the love of music.
И Виндмарк ничего не сможет сделать с этим, потому что любовь, которую мы можем сейчас дать ей, нерушима в пространстве и времени, даже для них.
And there's nothing that Windmark can do about it, because the love that we can share with her now is invulnerable to space and time, even to them.
Любовь всей моей жизни, добро пожаловать в этот дом.
Love of my life, you are welcome in this home.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]