Ваши друзья translate English
624 parallel translation
* ( франц. ) * Ваши друзья!
Vos camarades!
Ваши друзья сбежали, и вы тоже готовитесь сбежать.
The others ran away and you were about to.
Ваши друзья могут быть шокированы.
But Madam that... this is a waltz I know it
- Ваши друзья?
- Any of your friends?
Мы - ваши друзья.
- Because we're your friend.
- Ваши друзья решили остаться.
- Your friends decided to stay here.
- Ваши друзья ждут снаружи.
- Your friends are waiting outside.
Они ваши друзья?
Are they friends of yours?
Эти ваши друзья просили меня не говорить, что они заходили.
Those friends of yours told me not to mention they'd called.
Ваши друзья какие-то высокие.
You have some pretty tall friends.
Это ваши друзья?
Are these your friends?
Почему вас не подвезли ваши друзья?
- Why didn't your friends bring you?
Ваши друзья теперь Вас просто не узнают. Да, это точно.
But your friends, I don't think they'll recognise you.
Парочка, которая пытается не отставать это ваши друзья.
The pair you see trying to keep pace are your companions.
После вас, ребята, дело подхватили ваши друзья.
When you guys were done, your friends started over.
Это Ваши друзья! Они уже в нетерпении. Что я могу ещё сказать?
Your friends... are getting impatient.
Ваши друзья.
Your friends.
Где ваши друзья?
Where are your friends?
Когда ваши друзья приедут?
When are those friends of yours coming anyway?
Ваши знания местности, ваши друзья в деревне.
Your knowledge of the area, making friends in that village.
А ваши друзья, жена?
- What about your wife? Your friends? - Friends?
Ваши друзья очень скоро будут здесь.
Your friends will be here shortly.
Ваши друзья уехали без Вас.
Your friends have left.
Ваши друзья не того взяли, когда они меня запихивали в машину.
Your friends picked up the wrong package when they bundled me out here in the car.
Ваши друзья рекомендовали вас.
Your friends here recommended you.
Вот, мягкий матрас... вешалки в шкафу и бланки, на которых напечатано "Бейтс Мотел". Если вы хотите, чтобы ваши друзья дома вам завидовали.
Well, the mattress is soft and there's hangers in the closet and stationery with Bates Motel printed on it in case you wanna make your friends back home feel envious.
- Они ваши друзья.
They fear Ben Yusuf as we do.
Ваши друзья были арестованы неделю назад... благодаря информации, полученной нами из других источников.
Your friends were arrested a week ago. Thanks to the information we have received from other sources.
А как же Ваши друзья-арабы?
What about your Arab friends?
Ваши друзья ; вы будете им рассказывать...
Your friends, you could tell them...
Вы написали отцу, что русские ваши друзья.
You wrote your father that the Russians were your friends.
Это Ваши друзья? ..
These are your friends?
Ваши друзья проявили о вас столько заботы, поэтому я дал согласие на ваш приход на сенсосферу.
Your friends expressed so much concern about you, I agreed to have you brought down to the sense sphere.
Знаете, вам пора решить, кто ваши друзья, и спасти их.
Look, you must decide who your friends are and save them.
Эти люди были застрелены, а ваши друзья арестованы.
The two men were shot and your friends arrested.
Вот ваши друзья.
Your friends are coming.
Ваши друзья здесь, они в ловушке.
Your friends are trapped here.
Вы и ваши друзья арестованы.
You and your friends are under arrest.
Ты должна поверить мне - мы ваши друзья.
You must believe me - we are your friends.
Почему вы и ваши друзья прибыли на Ксерос?
Why did you and your friends comes to Xeros?
Вы видели, как ваши друзья меняются один за другим.
You've seen your friends change one by one as they grew up.
- Ваши друзья?
Who are your friends?
В этот раз, мистер Стоун, надеюсь, ваши друзья поймут, что мы хотим им помочь.
But this time Mr. Stone I think your friends would realize that we're only trying to be helpful.
Если настоять на выводе наших войск, ваши друзья окажутся во власти ужасного, сильного врага, претендующего на свою территорию, чья армия подчинит их за несколько дней.
If they insist on our forces being withdrawn your friends will be at the mercy of terrible, powerful enemies with legitimate claims on their territory and enough arms to overrun them within a few days.
Эти цветы, ваши друзья, вся эта доброжелательность... все может погибнуть, и я не могу ничего сделать.
These flowers, your friends, this kindness- - They will all die, and there's nothing I can do about it.
До тех пор, пока ваши друзья не присоединятся к вам.
Until your friends have been brought to join you.
И на всякий случай если они ваши друзья, Доктор...
And just in case they're friends of yours, Doctor...
* Ваши друзья!
Bon ami!
Но одна короткая незначительная фраза приведет к тому, что даже самые лучшие друзья отвернутся от него, и ваши родители хорошенько подумают, прежде чем выдать за него свою дочь.
But an insignificant remark will make even his best friends drop him. And make your parents hesitate to give their daughter to him in marriage.
ваши "важные друзья"?
Where were your best friends during all this?
" Друзья, римляне, соотечественники, позвольте наполнить ваши уши словами.
Friends, Romans, Countrymen! Lend me your ears
друзья и семья 17
друзья навсегда 18
друзья 3519
друзья мои 598
друзьями 182
друзьям 68
друзьях 24
друзья говорят 20
ваши руки 39
ваши дети 52
друзья навсегда 18
друзья 3519
друзья мои 598
друзьями 182
друзьям 68
друзьях 24
друзья говорят 20
ваши руки 39
ваши дети 52
ваши родители 29
ваши глаза 57
ваши права 35
ваши действия 24
ваши слова 38
ваши волосы 21
ваши документы 114
ваши часы 16
ваши имена 20
ваши паспорта 16
ваши глаза 57
ваши права 35
ваши действия 24
ваши слова 38
ваши волосы 21
ваши документы 114
ваши часы 16
ваши имена 20
ваши паспорта 16
ваши проблемы 16
ваши ставки 19
ваши предложения 16
ваши деньги 30
ваши билеты 39
ваши величества 36
ваши мысли 20
ваши люди 29
ваши напитки 19
ваши ставки 19
ваши предложения 16
ваши деньги 30
ваши билеты 39
ваши величества 36
ваши мысли 20
ваши люди 29
ваши напитки 19