Верите или нет translate English
167 parallel translation
- Верите или нет, но это наш медовый месяц.
- Believe it or not, this is our honeymoon.
Верите или нет, Я думаю, они будут хорошими лесорубами.
Believe it or not, I think they'll be good cutters.
Вы мне верите или нет?
You believe me... don't you?
Верите или нет, я полностью аккредитованный комиссар от планеты сириус 4, а вы и Доктор - два опасных преступника, переданные под мою охрану.
Believe it or not, I am a fully accredited commissioner from the planet Sirius 4 and you and the Doctor are two dangerous criminals being handed over into my custody.
30 лет назад, когда я, будучи, в черном списке не мог работать ни учителем, ни писателем... и пытался прокормить нашу растущую семью, верите или нет, я стал эстрадным юмористом.
Thirty years ago, when I was a blacklisted teacher and writer... trying to feed my growing family, I, believe it or not, turned to comedy.
А это, верите или нет, предок ежей.
There is also, believe it or not, an ancestor of hedgehogs.
Верите или нет, но это ради вашей же безопасности.
Whether you believe it or not, this is for your safety.
Верите или нет, но дело не только в Рождестве.
Believe it or not, it's not just around Christmas.
Верите или нет, мы, наконец, направлялись домой, но засекли странные энергетические показания из ближайшей звездной системы, и я решила остановиться и поисследовать.
We were finally heading home, if you can believe that but then we picked up some strange energy readings in a nearby star system and I decided to stop and investigate.
Верите или нет, уважаемые слушатели но мы с Вуди продолжаем тот разговор, на котором попрощались.
Believe it or not, listeners, Woody and I are picking up right where we left off.
Верите или нет, им лучше со мной, чем без меня.
Believe it or not, they're better off with me than without.
Верите или нет,
Believe it or not,
- Верите или нет, но очаровательная мисс Кроу впервые на радио.
Folks, believe it or not, this is the lovely Miss Crowe's first time on radio.
- Верите или нет, но это жабры.
- Believe it or not, they're gills.
Верите или нет, у нас с Вами одна мечта.
Well, believe it or not, we share the same dream.
Верите или нет, но Питер Кольт сейчас может стать чемпионом!
Can you believe it? Peter Colt is serving at Championship point.
Верите или нет, но за окном даже есть вид.
Believe it or not, there's a view.
А сейчас, верите или нет, Джек Флеминг хочет стать нашим новым мэром.
And now, believe it or not, Jack Fleming wants to be our next mayor.
- Верите или нет, я плохо себя чувствую от этого.
- Believe it or not, I do feel bad about that.
Верите или нет, было время, когда ты не мог носить кроссовки где угодно.
Believe it or not, there was a time where you couldn't wear sneakers everywhere. Why?
Вообще-то он мне даже понравился, Верите или нет... Я сама не знаю...
I don't know, I actually kinda liked him, believe it or not.
Верите или нет, я не всегда был так неотразим, каким я являюсь теперь.
Believe it or not, I was not always as awesome as I am today.
Верите или нет, но когда-то я писала для женского спортивного журнала.
I was writing for this girls sports magazine if you can believe that...
И верите или нет, алкоголь тут не причем.
And believe it or not, alcohol did not play a role.
Верите или нет, я пытался сделать все как можно лучше.
Believe it or not, I was trying to make everything better.
Верите или нет, это чудесное мраморное панно на стене - из Италии, а не из шариков марблс.
Believe it or not, the beautiful marble on this wall came from Italy, not from marbles.
Верите вы или нет, Мамита, я лучше проведу время
I'd love it.
Мне все равно, верите вы мне или нет.
I don't care if you believe me or not.
Верите вы или нет, но я решила попробовать, мистер Картер. И это не ваша забота.
Whether or not I succeed in operating it, Mr. Carter is not your concern.
Потому что, верите вы или нет, каждый кто находится сейчас в этой комнате... однажды перестанет дышать, остынет и умрет.
Because believe it or not each and every one of us in this room... is one day going to stop breathing turn cold and die.
Я спрашиваю, верите Вы ему или нет?
He is harming himself.
- Чушь какая-то... - Да мне пофиг, верите вы мне или нет!
I don't give a fuck what you believe!
- Не имеет значение, верите вы или нет.
It doesn't matter whether you believe or not.
Мне не важно, верите вы мне или нет.
I don't much care if you choose to believe me or not.
Верите вы мне или нет - это уже не важно.
Whether you believe me or not is beside the point.
Верите Вы мне или нет, но это правда.
You can believe that or not, but it is true.
Верите вы в это или нет, но она может подать на вас в суд.
Believe it or not, she might make her case.
Вы верите Тому или нет?
do you believe Tom or not?
- Верите вы или нет, но я ничего не знаю.
- Believe it or not, I know nothing.
Верите вы в них или нет, но они весьма интересны, что нам тут и требуется.
Whether or not you believe in them, they are quite interesting, which is all we ask.
Мне насрать, верите вы мне или нет.
I don't give a fuck if you believe me or not!
Да мне всё равно, верите вы или нет.
I don't care what you believe.
Просто скажите, вы верите, что мы хотим вам добра? Да или нет?
Just tell us this : do you trust that we want what's best for you, yes or no?
Зависит от того, верите вы в это или нет, инспектор.
It depends whether you believe in it, inspector.
Демоны существуют, верите вы в них или нет.
Demons exist, whether you believe in them or not.
Послушайте, верите ли вы что нас забирали в будущее или нет, кто-то нас изменил, и они использовали для этого технологию.
Look, whether you believe that we were taken to the future or not, somebody did change us, and they used technology to do it.
Верите вы или нет, но вы ушли всего пару часов назад.
Believe it or not, you were only gone a couple of hours.
Верите в это или нет - ваша страна нуждается во мне.
Believe it or not, your country needs me.
Верите вы мне или нет, но это хорошие новости. Почему?
Well, believe it or not, that's good news.
Да, верите в это или нет, я сам раньше имел нечистые побуждения, и как многие из вас, я думал, что я был создан таким образом, что у меня не было выбора.
Yes, believe it or not, I myself used to have unclean urges and like a lot of you I thought I was just made that way, that I didn't have a choice.
Верите вы нам или нет, но Чеунг и Сэм были заодно.
You believe what you want. But Inspector Cheung and Sam, they were the ones involved in the robbery case.
или нет 2152
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет конечно 183
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет конечно 183
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет имени 19
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024