English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вы

Вы translate English

1,005,212 parallel translation
– Нет, это вы послушайте!
- No, you listen to me!
Вы хотите сказать, что не знаете, что такое CL-20?
You're telling me you don't know what CL-20 is?
Которое вы продали террористам.
Which you sold to a terrorist.
Вы серьёзно думаете, что мы поверим, что кто-то украл столько CL-20, и никто этого не заметил?
You really expect us to believe someone stole all that CL-20 and no one took notice?
Я не понимаю, о чём вы говорите.
I don't know what you're talking about.
Вы этого хотите?
- Is this what you really want?
Вы двое, работаете вместе.
You two, partner up.
Вот тут вы и пригодитесь.
- That's where you guys come in.
– Что вы предлагаете?
- What are you thinking?
Хьюстон, вы это видите?
Houston, are you seeing this?
Нет, вы правильно меня услышали.
No, you heard me correctly.
Вы ни за что не успеете.
You'll never make it in time.
– Вы это сделали.
- You did it.
Каждый из вас, кто в этой комнате, вы все сделали это возможным.
Every one of you in this room, you all made this possible.
С тех пор как тут появилась Джейн, вы все работали без передыха, чтобы выяснить, кто это сделал и зачем.
Since Jane got here, you've all worked non-stop to find who did this and why.
И вы рисковали жизнью и пожертвовали очень многим, чтобы найти ответы и остановить "Песчаную бурю", призвать их к правосудию.
And you've risked your lives and sacrificed so much to get the answers that we needed to stop Sandstorm and bring them to justice.
Так что спасибо вам всем, и все вы молодцы.
So, thank you and well done to all of you.
Вы поймали Шепард, так почему Роман всё ещё на свободе?
You guys took down Shepherd, so how is Roman still out there?
Вы, что, начали отмечать без меня?
You guys started drinking without me?
Помните, когда вы рисковали жизнями, чтобы уничтожить президента? Страна изменилась.
Mr. President, you've been in office for less than a week, and during that time, you've signed more executive orders than any other administration in history.
Здесь сказано, что вы управляли несколькими тайными операциями в Аддис-Абебе и Ракке.
Alice Winter, the former CEO of Greypool, to be a part of my national security team.
Вы готовы проводить такие же операции с гражданами Америки на нашей земле?
And she's putting together a list of would-be registrants as we speak.
Миленько. Вы готовы работать под прикрытием во враждебно настроенной стране?
The CIA failed to prevent an Islamic Front attack at the G20.
Вы голосуете "против", ибо не думаю, что Ваш муж хочет услышать о Вашем романе с сенатором Девисом.
It's not Alex going off the road.
Вы обещаете, что никто не услышит эту запись?
It's who Alex went off-roading with.
Что хорошие люди в вашем районе подумают, когда узнают, что вы являетесь частью бело-сепаратистской группы?
Uh, can you tell me more about your operation in Cleveland? You went there because one of the Collaborators got a piece of the cache, right?
Вы лишь должны проголосовать "против" на этом съезде. Вы это сможете?
Okay, Will, why don't we focus on finding who deleted the cache first, and then we can play recent history, okay?
Вы вчера устроили представление, только чтобы сбросить хвост?
Fine. We're helping.
Но вы до сих пор не заметили новые телевизоры в каждом углу в каждом из которых жучки, любезно предоставленные Питером Тео из его последних обновлений.
Well, you're not in D.C. You're at the Hampton Court Motor Lodge in Springfield, Virginia, where possession is a misdemeanor. Are you calling me from 1955?
Если вы следили за нами все это время, зачем заморачиваться с хвостом? Мы просто хотели дать вам фальшивое чувство безопасности.
If you were Roarke and you wanted to frame a passenger for blowing up a plane, who would you choose?
Вы разворачивали это шоу в течение 3-х месяцев.
Politically, someone I'd want the country to think is a threat.
Все исследования, что вы провели на этих слабых делегатов перед завтрашним конвентом несут больше пользы в руках президента.
It's still not popular. I don't know. What better way to frighten people into getting on board than a terrorist attack at the hands of a Muslim?
Потому что вы никаким образом не можете остановить его.
Yeah, uh, my pizza's here, so bye now. [Cellphone beeps]
- Ты сказал, что вы готовы. - Так и есть. У нас не было времени для подготовки.
We have passengers boarding planes who don't know their own phones are gonna turn them into hijackers.
Алекс, вы должны выиграть Уиллу и Айрис время. Задержите его.
See, when you find the right person, you don't worry that their success takes away from you.
Откуда мне знать, что вы выполните свою часть сделки?
- Wow. So, which flights?
Феликс сказал мне, что вы любите злорадствовать.
- Do you copy? - Copy. Look.
Или они просто не понимают, что вы лишаете их прав.
Will confirms the first flight is at 30,000 feet. Wi-Fi's been switched on.
Я знаю, что вы друзья. Он горюет. У него есть повод горевать?
Pan Atlantic flight five-five-four, turn left, heading three-two-zero.
Я хочу чтобы вы пошли и нашли ее и сделали все возможное, чтобы остановить ее и убрать с экрана.
The Collaborators are alive, and the world is none the wiser.
- Это все? Все что вы хотите?
Indeed.
Теперь вы узнаете о всех преступлениях.
- What happened?
Я замаскировал IP адреса несколькими способами, чтобы отвлечь их, но они все равно выйдут на тебя. По крайней мере, страной не будет управлять Россия. Хорошо.
But it doesn't mean I stop trying to... make up for my failures, stop trying to do better.
Кто у вас и как вы их сломите?
I have a real cause.
Шила, Вы не голосуете "да" завтра.
I don't know what that is, and I know what you're really mad at.
Я знаю, что вы сделаете правильный выбор.
Вы были так осторожны, встречались в безобидном месте 4 раза в неделю как будто это самая обычная неделя вашей жизни.
- Are you smoking? - No. You are.
Вы знаете, сколько спецслужб постелют перед нами красную дорожку?
We need help identifying them.
Вы, кажется, не удивляетесь моему присутствию.
TransWestern six-four-four, I repeat, return and begin emergency landing procedure, runway three.
Полагал вы предадите публичной огласке.
The signal latency is nonexistent.
Вы знаете, на что готов Рорк, чтобы остаться президентом.
I'll let him know.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]