English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вы все уволены

Вы все уволены translate English

54 parallel translation
Голосуем за то, что вы все уволены!
The motion is, you're all fired!
Вы все уволены. Пошли вон.
You're fired, all of you.
Вы все уволены.
You're all fired.
С этой минуты вы все уволены.
Effective immediately, you are all fired.
Я должен говорить вслух, что вы все уволены?
Do I even have to start with how fired you are?
Вы все уволены, все и каждый.
You're all fired, each and every one of you.
Вы все уволены, так что пакуйте вещи и отчаливайте.
I'm like Mowgli, the retro version. I know. That's no secret.
Вы все уволены!
You're all fired.
Вы все уволены.
You are all sacked.
Вы все уволены!
You're all out of there!
Так что я собираюсь очистить дом, и вы все уволены.
So I'm gonna clean house, and you're all fired.
Вы все уволены.
You guys are all fired.
Вы все уволены.
You're all fired. ( ALL EX CLAIMING )
Вы все уволены!
You're all fired!
Или вы все уволены.
Or you are fired.
Вы все уволены!
You're all fired! You're all fired!
Вы все уволены!
I conclude that you're all sacked, as of now!
Если сегодня в полдень я пошлю сообщение по телексу о том, что вы все уволены,
If I were to send a telex in at noon today That you've all been sacked,
Мы вернулись к тому, что вы все уволены
That leaves you all fired.
Отлично, я захватил ваше внимание... Вы все уволены.
There, now that I've got your attention... you're all fired.
разгильдяи-вы все уволены.
Lollygags, slackabouts, Captain Happys, you're all fired.
Вы все уволены.
You're all dismissed.
Вы все уволены.
You're fired, all of you.
Властью, которая дана мне, как президенту, вы все уволены.
By the power vested in me as president, you are all fired.
Вы все уволены из школы.
You have been fired from the school.
- Да. Вы все уволены.
Y'all fired.
Собственно, вы все уволены.
In a sense, you're all fired.
— Вы все уволены!
- Shut your pie hole. You're fired!
- Вы все уволены.
You're all fired.
- Вы все уволены, прямо с этой минуты.
You're all fired, effective immediately.
Вы все уволены.
You're all fired!
Если это всё, что вы можете, вы уволены!
If this is how you behave, you'd best resign!
Останутся все, кроме вас, Сент-Андре - вы уволены.
All stay but you, Saint-André. You're fired.
Вы все уволены!
Fine!
Все вы уволены, идите получать пособие!
You're getting the sack, and you're on the fucking dole!
Омену доработаете и все. Вы уволены.
You finish this shift and you are fired!
- Что? - Я хочу, чтобы все эти люди отошли на 500 метров, и если кто-то из ваших людей проговорится прессе, вы уволены.
- I want all these people back about... half a mile, and if any of your team speak to the press, they're fired.
Ну все, вы обе уволены.
That's it. Both of you, you're fired!
вы все уволены.
You're all fired.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]