English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вы там

Вы там translate English

10,809 parallel translation
Я думал, вы там встречаетесь с Ханной и остальными девочками.
I thought that's where you were meeting Hanna and the other girls.
Что это вы там делаете?
What are you guys doing?
Так, будто вы там со мной.
As if you're with me.
- Да, что вы там не поделили с "Ролинг Стоун"?
- Come on. Yeah, what happened? Who'd you piss off at "Rolling Stone"?
Чего вы там хихикаете?
What are you two giggling about?
Моя дорогая мисс Айвз, я знаю, что вы там.
My dear Miss Ives. I know you're there.
Вы там с этим заключенным?
You with that prisoner back there?
Думаю, если бы вы там пробыли еще 10 минут, то я уверен они бы там были.
Though if you had another 10 minutes, I'm sure there would be.
Хантер, Бобби, вы там?
Hunter, Bobbi, are you there?
Вы там недавно побывали, и я пытаюсь выяснить, зачем.
You've been there recently. I'm just trying to work out why.
Там вы идете.
There you go.
Там вы находитесь.
There you are.
Вы быть там, где ты должен быть завтра.
You be where you're supposed to be tomorrow.
Два. Там вы идете, Джеки!
There you go, Jackie boy!
Вы же там ищете одноногого?
Y'all happen to be looking for a feller with one leg?
Вы были задержаны там за домогательства также пол года назад.
You were arrested there for solicitation six months ago, as well.
Вы будете там одни.
You'll be on your own out there.
Слушайте, я знаю, что вы тут думаете, но я был там и говорю вам...
Look, I know what you're thinking here, but I was there, and I'm telling you- -
Скоро вы и забудете, что он там.
Soon you'll forget it's even there.
Что бы вы двое там не делали, вам стоит поторопиться.
Whatever you two are doing, you better do it fast.
Я хочу, чтобы вы представляли все, что я вам рассказываю, так, будто вы сами там.
I want you to imagine everything I tell you as if you're there yourself.
Существо, как... я там, внутри, которая даже не принадлежит мне и ждёт, чтобы выйти наружу, она хочет, чтобы я назвала её по имени.
A self, like a... a me in there that doesn't even belong to me and it wants to come out, it wants me to call it by name. But it's...
Она где-то там, а вы, ребята, меня допрашиваете.
She's out there somewhere, and you guys are here looking at me.
Если вы не поддерживаете их здесь, как они могут вам доверять там?
If you don't have their back up here, how can they trust you out there?
Поняла. Вы всё ещё там?
So you are still there?
Но вы были там в ночь взрыва.
But you were there the night of the explosion.
И вы оставили их там?
And you left it there?
Они ещё были там, когда вы вернулись?
Were they still there when you went back?
Вы напали на армию которая был там, чтобы помогать нам.
You attacked an army that was there to help us.
Вы и впрямь верите, что на этих тринадцати станциях достаточно умных людей, чтобы спасти нас? Что их расчёты верны? Что там хватит воздуха и пищи на ближайшие два столетия?
Do you honestly believe that there are enough smart people on these 13 stations to save us, that their calculations are right, that there is enough air to last two centuries, enough food?
И как же вы станете друзьями, когда вы тут, а он там?
And how can you be friends when he is over there and you're here?
Ты не.. Тебе и Спенсеру не надо было быть там, но вы были.
You didn't... you and Spencer didn't have to go out there, but you did.
Вы с Риком имели все основания бросить меня там, но вы этого не сделали.
You and Rick had every reason to leave me out there, but you didn't.
Там, где вы живете, так же хорошо, как и в колонии Хиллтоп?
Where you live, is it as nice as the Hilltop Colony?
Вы были там?
You went there?
Знаете, парни, там снаружи вы всегда говорите жёстко, но всё равно оказываетесь здесь.
You know, out there, you guys always talk so tough, but you always end up in here.
Вы знаете, как долго мне пришлось там сидеть, чтобы с вами поговорить?
Do you know how long I've been sitting out there waiting to talk to you?
Я удивлён, что вы позволили протестантам там на улице подбить вас на это, Шон.
I'm surprised you let those protesters out there beat you to it, Sean.
Там на столе вы можете угоститься овощами и подливкой.
There's veggie and dip over on the buffet table.
Вы что, всерьёз рассказали прессе, что там обитает призрак?
You guys told the press there's a killer ghost out there?
К чему грабить монастырь, если только вы не уверены, что там есть, чем поживиться?
Why rob a nunnery unless you know there's money there?
Кстати, а вы читали там что-нибудь?
Speaking of which, do you guys ever read that?
Однорукий британский мужчина пойдет в пустыню и займется там слежкой, это вы хотите сказать?
One-armed British man's gonna go into that desert and do some tracking, is he?
Интересно, если вы собираетесь В Соединенные Штаты, на кого вы собираетесь там охотиться?
I wonder if you're going to the United States, and what you might be hunting there.
Вы знали, что там была мама Бетани?
You know Bethany's mum was there?
- А вы почему не там?
- Why are you not there?
Вы нашли там инсулин?
Did you find any insulin medication in there?
Посмотрите, как вы счастливейший человек в Адской Кухне, или кто-то там думает, что вы стоит экономить.
Look, either you are the luckiest man in Hell's Kitchen, or someone up there thinks you're worth saving.
Вы можете отправить его в Сибирь, чтобы он умер там в угольной шахте от антракоза, мне безразлично.
You can send him to Siberia and let him die of black lung in a coal mine, for all I care.
Картер мёртв, ещё чуть-чуть и Кендра к нему присоединится, а Вэндал Сэвидж всё ещё жив и он где-то там делает Бог знает что, а всё, о чём вы думаете, это как бы украсть какой-то бриллиант?
Carter is dead, Kendra is this close to joining him, and Vandal Savage is still alive and out there doing God knows what, and all you can think about is stealing some diamond?
Но насколько я понял, эту штуку захватили те древние, с которыми вы ко мне пристали, после того, как Кри были убиты или изгнаны, или чего там.
But from what I can gather, it was snatched up by this ancient that you're badgering me about- - After the Kree were killed or driven out or whatever.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]