English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Выходи же

Выходи же translate English

126 parallel translation
Ну, выходи же из воды, Сибил.
WE'RE GOING TO BE LATE. ALL RIGHT.
Выходи же, выходи.
Right over here, my darling.
- Выходи же!
- Get out there!
Выходи же, где ты спрятался?
Come out, come out, wherever you are!
- Нет, нет, но выходи же скорее.
But hurry!
Ну, выходи же!
Come on!
Ну закругляйся, выходи же давай.
Come on now, time to come out.
Выходи же, где бы ты ни была.
Come out, come out, wherever you are.
Выходи же, трус.
Come out, you coward.
Выходи же, выходи из школы... "
Come now, out to school... "
Выходи же!
Come on out here!
Сейчас же выходи из моей матери!
Come out of my mother's body this instant!
Кейн, выходи или твой друг кончит так же, как и Пирс.
Kane, come on out... or your friend will get it the way Pierce did.
Ну же, тигр, выходи.
Come on out, Tiger.
Аиму, ты в воде уже долго, выходи сейчас же.
Aimu, you've been in the water long enough. Come out now.
Выходи сейчас же, Луис!
Come on down already, Luis!
Фернандо, выходи сейчас же!
Fernando, come out!
Это же Новогодняя Ночь Выходи, хотя бы на минутку.
It's New Year's Eve.
Если не хочешь, чтобы Игнат стал таким же, выходи скорее замуж.
If you don't want Ignat to become like that, get married as soon as possible.
Выходи за меня, сейчас же!
Let's get married right now.
Ќу же, выходи.
- Forget about the time, go outside
- Сейчас же выходи!
- March your butt right out here, now!
ќтлично, небольшой мазок маслом, мой секретный ингридиент... ƒавай же, выходи, тебе же хочетс €!
Right, then, a little dab of oil, my secret ingredient... Come on out, you know you want to!
Выходи сейчас же!
Come out now!
Он же не говорил тебе "не выходи замуж, я приеду, ты выйдешь за меня".
He didn't say, " Don't get married.
- Выходи сейчас же!
- Come out now!
- Быстрее! Выходи сейчас же, ублюдок!
Get out of there now, motherfucker!
Дин, выходи сейчас же!
Dean, come on now!
Давай же, выходи.
Come on, now.
- выходи сию же секунду!
- Get over here right now!
- Реба, выходи из машины. Сейчас же.
- Reba, you have to get out.
Ну же, Барри, выходи.
Come on, Bahr, come out already.
- Ну, же, выходи!
- Come on, get out here!
Выходи, тебе же лучше будет.
You come out now, I'll make it easy on you.
- Кто из вас Пэк Ё-мин? - Выходи сейчас же!
- Who the heck is BAEK Yeo-min?
Выходи, сейчас же!
Come out, now!
Прекрати сейчас же и немедленно выходи!
Listen, Angela. Stop immediately, and come out right now!
Прекрати сейчас же и немедленно выходи!
Ask this man to go back home. Come out, right now!
Минджи, ну же, выходи.
Minji, come on out.
Выходи! Сейчас же.
So come out!
Давай же, выходи!
Come on out here!
Кайла, выходи сейчас же!
Kayla, come out here now!
Милый, выходи сейчас же.
Honey, come out right now, wherever you are.
- Выходи. Сейчас же!
- Let's get outta here now.
- Выходи в сеть, сейчас же!
- Get online now!
Ну же, выходи, или я войду и убью всех.
Come on, come and face me or I'll come in and kill everyone.
И все же мне нужен был выходи из реальности. и так я начал брать экстази, кокаин, наркотики, болеуспокаивающие.
And I still needed to escape reality so I started taking ecstasy, cocaine, acid, painkillers.
Выходи сейчас же!
Come out here
Я же не дурак. Выходи немедленно!
- Alright, come out now.
Выходи сейчас же, или я позову охрану!
Come out now, or i'll call security!
Давай же, выходи, не трусь!
Come on, come on out and take your bow!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]