English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Говорил же вам

Говорил же вам translate English

345 parallel translation
- Говорил же вам, это мафия.
The little fellow wants to provoke us.
я же говорил вам, что ловкость рук быстрее зрени €?
I told you the hand was quicker than the eye, didn't I?
Я же вам говорил, что они идеальная милая супружеская пара.
I told you they were a perfectly nice married couple.
- Я же вам говорил! - В этом доме такое не разрешается, мистер Уорд.
It's against the rules of the house, Mr. Ward.
- Я же вам говорил, что бензин все равно закончится
- I told you we'd run out eventually.
Я же говорил вам. Это порядочное заведение.
I told you, this is an honest house.
Хватит, хватит. - Это катушка. - Я же говорил вам.
Yes, it's the ignition coil.
Я же говорил вам - уезжайте, Мартинс.
I told you to go away, Martins.
Я же вам говорил.
Well, there you have it.
- Я же вам уже говорил...
- I told you when...
Я же говорил вам, что...
I already told you...
Я же говорил вам, хватит с меня врачей.
I told you, I've had enough of doctors.
Я же говорил вам.
I knew it!
Я же вам говорил, что он вернётся!
- I told you he would come back!
Я же говорил вам - меня ослепило солнце. Дженкс?
I told you, the sun was in my eyes.
Я же говорил, что вам запрещено трогать ружья.
I thought I told you that you were forbidden to use these rifles.
Я же вам говорил, что надо соблюдать осторожность!
I had told you to be careful!
Я же Вам говорил, что они скучают.
they are bored.
Я же вам говорил, если вы выйдете за него, я буду презирать вас.
I told you if you married me, you would despise me!
Я вам говорил. И все же, вы пришли в то самое агентство с прильнувшей к вам брюнеткой?
And yet you came to this particular travel agency with a clinging brunette?
- Я же говорил вам, доктор.
It's like I said, Doctor.
- Я же говорил вам!
- What did I tell you?
Я же вам говорил.
I told you.
- Я же вам говорил.
- I told you all along.
Не приставайте, я же вам говорил!
Don't bother the gentlemen!
Я же вам говорил, кто-то спрятал там наверху взрывчатку!
- I've told you sir, somebody hid explosives up there.
Я же вам говорил, так?
L ¡ ¯ ve tell you, didn ¡ ¯ t I?
- Я же говорил вам.
- I told you.
Я же вам говорил!
I told you, guys!
Я же говорил вам, что Венеция ужасна.
I told you Venice is horrible.
Я же вам говорил, говорил.
Well it wasn't anything personal I was just defending a principle.
ћне не нужна власть или слава... я же вам говорил, чтобы вы сюда не заходили.
I don't want power or fame or... I told you never to set foot in here.
Я же говорил вам.
I told you.
Говорил же, что не вам решать, где жить.
I said you won't decide where you live.
Я же вам говорил. Но лучшие из плодов, порой кажется, исчезают как по мановению волшебной палочки! Кто-то должно быть обрывает их.
I told you so, and that the best, disappear as if by sorcery!
Благодарю, но я же вам говорил - у меня есть работа.
Thank you, but as I said I have a job.
Видите, я же говорил Вам.
See, I told you.
Я же говорил вам!
Told you so!
— Я же вам говорил!
I tried to tell you, didn't I?
- Я же вам говорил, что злая колдунья!
- Do you want to be killed?
Я же говорил вам не дразнить Билли, ведь он не умеет драться.
I told you not to fight with Billy. He don't understand about fighting.
- Я же Вам говорил!
Yevgeny Ivanovich, don't you remember?
- "Я же вам говорил!"
- Say what? - I told you so.
Я же вам говорил!
I told you so.
Я же говорил вам.
I've told you.
Я же вам говорил.
I've told you before.
Я же вам говорил, что нам нужен вид на Гибралтар.
I told you we want to see Gibraltar.
- Но я же вам говорил.
- But I told you.
Hас далеко отнесло? Да, я же вам говорил, что ветер меняется.
Told you the wind was changing
Я же вам говорил, уходите, так надо было тут повертеться.
Look, I told you to get out of here when you could, but, no, you just had to hang around.
Я же вам уже тысячу раз говорил, что ничего об этом не знаю!
I've told you many times already. I've got nothing to do with this.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]