Господь с вами translate English
78 parallel translation
Господь с вами!
God is with you!
- Доминус вобискум! [ лат. "Господь с Вами!" ] - Эт кум спириту туо!
- Dominus vobiscum - et cum spiritu tuo
Господь с вами.
God be with you.
Господь с вами, сэр.
- Oh...
Господь с вами, опять за своё.
God be with you again for your.
Господь с вами, детушки мои родимые.
God be with you, my dears detushki.
Господь с вами, как это нет — я слышал поезд.
Good God, man, I just heard one.
- Господь с вами.
- God bless.
Господь с вами.
God bless you.'
Господь с вами.
God bless you.
Господь с вами.
'God bless you.'
Да пребудет Господь с вами.
God be with you all.
Та господь с вами!
Where thinks!
Господь с вами.
God bless you all.
Господь с вами.
God is with you.
Господь с вами.
You have my blessing.
- Господь с вами.
One, two. May the Lord be with you.
Да прибудет Господь с вами.
The Lord be with you.
Господь с вами.
The Lord be with you
" Господь с Вами!
The Lord is with you!
Господь с вами.
The Lord is with you.
Господь с вами.
Dominus tecum.
Господь с вами.
- The Lord is with you!
Господь с вами.
Dominus vobiscum.
Господь с вами.
God love you.
Да будет с вами Господь.
God be with you.
Да пребудет с вами Господь.
May the Lord be with you!
Пусть Господь поговорит с Вами, я ничего не могу сказать.
Let God speak to you Himself, since I am dumb.
Да прибудет с вами Господь.
May the grace of God be with you.
- Господь да пребудет с вами.
~ God be with you!
- Пусть господь будет с вами.
- God be with you.
Да пребудет с вами Господь.
God be with you.
Да прибудет с вами Господь.
God be with all of you.
Да пребудет с вами Господь.
God be with you all.
- С вами говорил Господь?
The Lord has spoken to you?
Господь с вами.
God be wi'ye
Неужели Господь избрал некоторых и сделал их богатыми и могущественными,.. ... а мы с вами лишились Его милости?
Does God... favor some people so he makes them rich and powerful... and we're the ones who have fallen out of grace?
Да пребудет с вами Господь.
May God be with you.
Да пребудет с вами Господь.
May Christ be with you.
- Да пребудет с вами Господь.
May God be with you.
Да пребудет с вами Господь, сын мой.
God be with you, my son.
Что ж, да пребудет с вами Господь.
Well, God be with you.
Господь да пребудет с вами
Dominus vobiscum.
Да прибудет с вами господь.
The Lord be with you.
И да пребудет с Вами Господь.
And God be with you.
... И переключил на BBC Да пребудет с вами господь.
The Lord be with you.
* Пусть Господь будет с вами *
♪ May the good Lord be with you ♪
Да пребудет с вами Господь.
May God be with you all.
Да пребудет с вами Господь.
- May the Lord be with you.
И да пребудет с вами Господь.
God be with you all.
Господь говорит с вами?
And does God talk to you?
господь с тобою 73
господь с тобой 34
господь свидетель 38
господь сказал 24
с вами все в порядке 451
с вами всё в порядке 283
с вами все хорошо 71
с вами всё хорошо 63
с вами все нормально 22
с вами всё нормально 16
господь с тобой 34
господь свидетель 38
господь сказал 24
с вами все в порядке 451
с вами всё в порядке 283
с вами все хорошо 71
с вами всё хорошо 63
с вами все нормально 22
с вами всё нормально 16
с вами все будет в порядке 60
с вами всё будет в порядке 36
с вами всё будет хорошо 38
с вами все будет хорошо 37
с вами приятно иметь дело 26
с вами сплетница 74
с вами 447
с вами или без вас 25
с вами тоже 23
с вами обоими 25
с вами всё будет в порядке 36
с вами всё будет хорошо 38
с вами все будет хорошо 37
с вами приятно иметь дело 26
с вами сплетница 74
с вами 447
с вами или без вас 25
с вами тоже 23
с вами обоими 25
с вами что 38
с вами кто 26
вами 63
господа 6392
господи 28988
господин 3774
господи помилуй 104
госпожа 1914
господи боже мой 170
господа присяжные заседатели 16
с вами кто 26
вами 63
господа 6392
господи 28988
господин 3774
господи помилуй 104
госпожа 1914
господи боже мой 170
господа присяжные заседатели 16