English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Господь с тобой

Господь с тобой translate English

112 parallel translation
Господь с тобой, моя бедная обезьянка!
Now, God help thee, poor monkey!
Пресвятая дева Мария, да прибудет господь с тобой, будь благословенна ты и плод чрева твоего Иисус!
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Господь с тобой молится за нас грешников
the lord is with you pray for us sinners
Господь с тобой!
God mark thee to his grace!
Господь с тобой, Оливер.
God be with you, Oliver.
" Да пребудет Господь с тобой.
" The Lord be with you.
Господь с тобой, нет.
Good gracious, no.
Господь с тобой.
The Lord is with you.
Господь с тобой.
The Lord is with thee.
Господь с тобой, дитя.
God be with you, child.
Господь с тобой, сказала Франсуаза, сейчас всё не так... "
"Not at all, said Françoise..." It's different now :
Святая Мария, господь с тобой... благословенна ты в женах... и благословен плод чрева
Hail Mary, full of grace blessed art Thou amongst women and blessed is the fruit of Thy womb, Jesus.
Прощай, Хетти, Господь с тобой.
FAREWELL, HETTY, GOD BE WITH YOU.
" благодатная Мария, Господь с тобой...
"... the Lord is with Thee. Blessed art Thou amongst women...
Радуйся Мария, благодати полная, Господь с тобой... ( тихо молится )
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee...
Ах, милый мой! Господь с тобой!
My sweet, so it came true.
Когда Господь с тобой, сынок... Что?
When God is on your side, son...
Да пребудет Господь с тобой и твоей семьей.
May Christ take care on you and hold them.
Господь с тобой.
well, God bless.
Господь с тобой!
Jesus Christ.
Да пребудет с тобой Господь.
And God go with you.
Забудь меня, прекрасное дитя, и да пребудет с тобой Господь.
"Forget me, beautiful child," "and may God be with you."
- Да пребудет с тобой Господь.
- God bless you.
Да пребудет с тобой Господь.
May God bless you.
Господь всемогущий, с тобой говорит Салах Шабати.
Lord of the universe, this is Salech Shabaty talking to you.
Да пребудет с тобой Господь. И с тобой, брат мой.
May the Peace of the Lord be with you and with you, Brother.
Именем Иисуса Христа, твоего сына, господина нашего, который живет и правит с тобой в единстве святого духа, ибо он есть Господь наш во веки веков.
Through Jesus Christ, thy Son, our Lord, who lives and reigns with thee in the unity of the Holy Spirit, God for ever and ever.
Да будет милостив с тобой Господь, простит грехи твои и дарует Жизнь Вечную.
May almighty God have mercy upon you, forgive you your sins and bring you to everlasting life.
Да пребудет с тобой Господь и Святой Дух.
The Lord be with you. And with thy spirit.
Святой Дух, всемогущий Отец и всевышний Господь, молим Тебя, воистину, да получит брат наш от святого тела Господа нашего Иисуса Христа, Сына Твоего, вечное лекарство для души и тела, от Того, кто живет и правит с Тобой, Святым Духом, истинным Богом,
O holy Lord, Father almighty and eternal God, we pray thee in faith, that our brother may benefit from the holy body of our Lord Jesus Christ, thy son, which he receives as an everlasting remedy for body and soul from he who lives and reigns with thee and the Holy Spirit, one God, forever and ever.
Да пребудет с тобой Господь... в твоих руках и в твоих ногах.
Our Lord be with you,.. In your hands... and in your feet.
Благословляю тебя, сын мой, пусть Господь будет с тобой.
Bless you my son. May the Eternal be with you.
- " Да пребудет с тобой Господь.
- " The Lord be with you.
Господь не будет с тобой.
Never to you.
Но Господь никогда не будет с тобой.
God will never come to you.
Господь с тобой...
The Lord is with thee.
Да прибудет с тобой Господь, Эйзенхауэр Макартур.
God be with you, Eisenhower MacArthur.
Джозеф, ступай с миром, и Господь пребудет с тобой...
Joseph, go in peace and the Lord be with you...
Да пребудет с тобой Господь!
The Lord be with thee.
"Да пребудет с тобой Господь!"
Just say God go with me.
Да пребудет с тобой Господь, сестра!
God go with you, Sister.
Пресвятая Мария... ( Вместе ) Да прибудет с тобой Господь.
Hail Mary, full of grace, the Lord is with Thee.
Святая Мария, матерь Божья. Да пребудет с тобой Господь.
Hail Mary, full of grace, the Lord is with Thee.
Святая Мария, матерь божья. Да прибудет с тобой Господь.
Hail Mary, full of grace, the Lord is with Thee.
- Как скажешь, Фил,.. ... да прибудет с тобой Господь.
Whatever you want, Phil.
Господь всемогущий, Я не часто говорю с Тобой, и нечасто прошу у Тебя, но сегодня молю тебя, чтобы завтра Ты помог мне выиграть выборы, потому что я заслуживаю этот пост, а Пол Метцлер не заслуживает, как Ты хорошо наешь.
Dear Lord Jesus, I do not often ask you for things but I must insist you help me win the election tomorrow.
3начит, Господь говорил с тобой сегодня дважды.
So the Lord has spoken to you twice today.
- Господь рядом с тобой.
- The Lord is by your side.
- Да прибудет с тобой Господь.
- May the Lord be with you.
Верно, потому что, не приведи Господь, я мог бы просто говорить о нас с тобой прямо сейчас.
Right, because God forbid I might just be talking about you and me right now.
Да пребудет с тобой Господь.
- The Lord be with you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]