English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Да я так

Да я так translate English

5,556 parallel translation
Да, хорошо, рада, что тебе нравится, потому что Анита и я, мы оба см Это очень много будучи Скотти наследие, не так ли?
Yes, good, glad you like it, cos Anita and I both see this very much being Scottie's legacy, don't we?
Так, последнее предупреждение : дай сюда или я стреляю.
Final warning, hand it over, or I will put you down.
Да, слушай, мне очень жаль, но это и в правду была проблема и до сих пор ситуация не изменилась, так что я немного спешу.
Yeah, look, I'm sorry about that, but it really was an emergency and it still is, so I'm in a bit of a hurry.
Да, я почти уверена, что четверо из 12 челок во всём районе так делают.
Yeah, I'm pretty sure four out of 12 people in the whole neighborhood did.
- Если я так спасу наши жизни, то да, готов.
If it means saving both our lives, yeah, I fuckin'will! - Would you shut the fuck up and listen to me for a second? - Right.
Мы все пострадали от лжи отца, да и вы наверняка тоже, но он старался сделать нас счастливыми как мог - я так считаю.
We all suffered from dad's lie, and you definitely got the worst of it, but I think he was just trying his best to make everyone happy.
Ну да, я тоже так думала...
Okay, yeah, that's what I thought...
Да, были, но они так раскритиковали меня вчера на нашей встрече за то, что я би.
Well, we are, but they were giving me so much crap yesterday in our meeting for being bi.
Да, я тоже так думала.
Yeah, I know, that's what I thought, too.
Следующий, который я снимаю, это документальный фильм о нашей семье, так что да, будет драма.
The next one I'm making is documentary style about our family, so bring on the drama.
- Да, согласна. - Так лично я на всё смотрю.
- And that's just the way I like to see things.
Да, именно поэтому я так и поступил.
Yes, yes, that is exactly why I did it.
Да, Шону хотелось жить в очень привлекательном месте, так что мы сошлись на довольно привлекательном, а потом я не переезжала.
Yeah, well, Sean liked very nice, so we settled on pretty nice, and I haven't moved.
Да, я так и сказал.
Yeah, like I said.
Да, я так хочу.
Yeah, I want you to have it.
Да, но ей всего шесть, так что для неё я бог.
I do, but she's six, so she thinks I'm a god.
Именно поэтому мы сотрудничаем, так что верь мне, когда я говорю, что они маленькие, да удаленькие.
I thought they were light the first time I went in, and they took out half my crew, hence our little collaboration, but trust me when I tell you they are lean but mean.
Да, я тоже так думал.
Yeah, I thought so too.
Да, я так в нее влюблен.
Yeah, I am just so in love with her.
Да, хорошо, так, это... это слоеное тесто, но я собирался превратить его в пиццу.
- Uh, yeah, okay, so what it is is it's, um, puff pastry, But I'm going to turn it into a pizza.
Я просто отвечу, что да, я так думаю, в мальчика из школы.
I'll just answer yes, I think so, To a boy in high school.
Да, прошло так много времени, я просто сидел здесь, смотрел на свою любимые розы.
It's been such a long time and I was just sitting here Looking at me lovely roses, so it wasn't such a big leap
- так что я не делал маску. - Да, точно.
- Oh, right.
Так значит это очень маленький шанс, что это число то самое, которое зовут Бен, которого я встретил на Grindr, да?
- So there's a very small chance that that number is a dope called ben I met on grindr, yes?
Да, я тоже так думаю.
Yeah, I guess so.
Я так понимаю, ПК-директор у нас останется, да?
So, I guess P.C. Principal is here to stay, huh?
Да, а что будет, если я тебя так просто отпущу?
Yeah, and what would happen if I got jammed up for letting you go?
И ты пошла и поговорила с ним, и заставила его... А так как он совсем ребёнок, я вынудила его принять такое решение, да?
And you had to go and talk to him and make him... and because he's a child,
Да, я знаю, Так чем ты занята?
Yeah, I know. What are you doing?
Да, я думал так же, конечно.
Well, I thought I was, that's for sure.
Ну да, ясно, похоже, она не рассказывала, но, у меня он тоже есть в какой-то степени, так что... Я просто хочу удостовериться, что все карты открыты.
Uh, well, I... okay, I guess she didn't tell you, but, uh, that's me too to some degree, so... just wanna make sure all the cards are on the table.
Да, я... я не хотел бы об этом говорить, так что...
Yeah, I-I don't really want to talk about it that much, so...
Нужно... тебе сказать. — Я.. я... э... я не... не уверен, что нам... следует... — Мне было так тяжело.... — Да?
I gotta... say something.
— Не... Да. — Я так и знал.
- Is that what you were gonna say?
— Ага, я слышал, билеты туда не достать. — О, да. Ну, режиссёр мой друг, так что...
- Yeah, I heard it's crazy hard to get tickets.
Да. Так значит, если я окажусь у неё на пороге...
So showing up at her house is a...
Я так и подумала, когда читала, да.
I thought the same thing when I read it, yeah.
Да, я тоже так думаю.
- Smart. Yeah, I think so.
Да, и я выиграю. Потому что я женщина, и знаю, что женщина чувствует там, и я собираюсь добраться туда на целые сутки раньше тебя, так что бум!
Yep, and I'm gonna win,'cause I am a woman, and I know what feels good down there, and I am going to arrive to down there
Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life and I will dwell in the house of the Lord forever.
Да, я так и сказал.
Yeah, that's what I just said.
- Да? Я очень очень мокрая, так что не заставляй меня ждать.
Give me the key, you settle up here, and meet me upstairs.
- Да, именно так я и думаю.
That's exactly what I'm thinking. - Me tan.
Да, я знал – что-то не так.
I knew something was wrong, yeah.
Так что, да, я дам энергию Амбару.
So, yes, I will power the Barn.
Да, так я и полагал.
Yeah, that's what I figured.
Да, я так считаю, но... никто её со вчерашнего дня не видел и я начинаю волноваться.
Yeah, I think so, but... nobody's seen her since yesterday, and I was worried.
Так, насколько я понял, мы убираем книгу из списка, да,
So am I to understand that we're taking the book off the table,
Да, я тоже так думаю.
Yeah, she does to me, too.
Да, на... Её кузен работает на стройке, так что я подрабатываю с ним там и здесь.
Uh, yeah, in... her cousin's in construction so I've been picking up odd jobs with him here and there.
Да, я часто так действую на людей.
[sighs] Yeah. I have that affect on a lot of people.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]