English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я такой и есть

Я такой и есть translate English

230 parallel translation
Я такой и есть, я глупый.
I am, I'm very stupid.
И ты думаешь, что я такой и есть?
And you think that's what I am?
Я такой и есть.
I am.
Может, я такой и есть.
MAYBE I AM.
Что если, то, что я сделал это не просто так... Что если я такой и есть?
What if it's not something I've done, what if it's who I am?
А если я такой и есть?
Maybe I'm not such a nice guy.
именно поэтому я уверена он и есть Марк Уинстон такой как я его представляла мы приедем в пятницу или субботу я позвоню как только приеду мисс Медден?
That's why I can tell you he is Mark Winston. Just as I dreamed of him. We'll be there late Friday or early Saturday.
Не знаю как бы это сказать... у неё есть одно взрослое качество, которое выглядит странно у ребёнка... И мой муж и я учились в школе, такой как ваша... Где верят в дисциплину и старомодные добродетели...
I don't quite know how to say it... but there's a mature quality about her that's disturbing in a child... and my husband and I thought that a school like yours... where you believe in discipline and the old-fashioned virtues... might perhaps teach her to be more of a child.
В общем, я хочу сказать, что я люблю тебя такой, какая ты есть, и мне все равно, как ты такой стала.
Well, what I mean is, I like you the way you are so what do I care how you got that way?
- А я и есть такой, как остальные.
- I am anyone.
Я совсем не такой, и еще - есть слова, которые мне очень непросто произнести.
I'm not the type for such feelings and it's not easy to say some things.
Может быть, в этом свете я и есть слюнявый слабоумный идиот, но Бэш Бреннингз не такой!
I may take this lying down, like the drooling, feeble-minded idiot that I am. But Bash Brannigan will not!
Перед тем как мы поженились. Она мне всё рассказала. И я её принял такой как есть.
Before our marriage, she explained everything to me and I accepted her.
Я такой, какой есть, Лейла, и если существуют чистилища, и мы должны жить в них,
I am what I am, Leila, and if there are self-made purgatories, and we all have to live in them,
Есть такой городишко, называется Сан-Франциско, так вот, если я получу деньги, то я открою там самый большой салун азартных игр, с длинным баром из красного дерева и зелеными бархатными столами.
There's this town called San Francisco that's booming. And if I get this stake, I'm gonna open up the biggest gambling saloon in the whole area with long, red mahogany bars and green felt tables and we'll play roulette, dice, faro and all those wonderful games.
И люди, которые принимают меня такой, какая я есть.
And people that takes me as I am.
Я эту школу сделала такой, какая она есть, и только я имею право её уничтожить.
I made this school what is now and only I can destroy it.
Я такой как я есть и больше ничего не знаю.
Oh, that's the way I am. I don't know why.
Я никогда не думал с такой точки зрения, но похоже, что так оно и есть - нарочито неправильная рифма.
I've never thought of it like that but I suppose it does mean getting the rhyme wrong.
Однако... я такой какой я есть и не могу удовлетворить самых изысканных женщин, хотя они все хотят этого.
However... I wasn't ever able to satisfy a first-rate woman, with my thing the way it is, because they all want to feel it.
Может я найду еще людей, подобных Осоно... которым я понравлюсь и они примут меня такой, какая я есть.
Maybe I can find others like Osono... who will like me and accept me for what I am.
Хотя есть и такие, но я не хочу закреплять такой стереотип.
Although I'm sure there are, I don't want to perpetuate the stereotype.
Но я считаю, если ты такой тупица чтобы есть ее значит, умирай, туда тебе и дорога.
But if you ask me, if you're dumb enough to eat it, you deserve to die.
я уверен, что факт о том, что Риу такой же хороший боец, как и Кен не ускользнул от внимания Байзона таким образом, пока, у нас есть преимущество
According to the report, Ryu may be as powerful as Ken. Vega must have targeted him already.
И поэтому я такой, какой есть.
That's why I am what I am.
Но такой уж я есть - странный и чувствительный.
But that's me, I'm weird and sensitive.
Возьми их, и принимай меня такой какая я есть.
Take it, and take me as I am.
И, будучи умудрённым в этом, я знал, что есть столько способов солгать! И один такой способ - раздуть ситуацию до такого размера, что никто в здравом уме не заподозрит тебя.
And being a veteran, I knew there were... a lot of ways to pull off a lie... and one of them is to exaggerate a situation... to such an extent that no one in their right mind... could possibly suspect you.
У меня такое ощущение, что я провела всю жизнь, мечтая о том, чего у меня нет, вроде мужчины, который будет любить меня такой, какая я есть, ребенка и волос, которые не вьются в дождь.
I feel like I have spent my whole life wanting things that I don't have, like a man who will love me unconditionally, a baby and hair that doesn't frizz in the rain.
И ты отвел меня в клубы, познакомил с людьми, заставил меня осознать, что я такой, какой я есть, и принять себя таким. и я благодарен тебе за это.
So you took me to clubs and introduced me to people, made me realize what I'd been missing by not being myself... and I'm thankful for that.
Но я счастлива и с такой жизнью, как есть.
But I'm happy with my life.
Пейси, если бы я собиралась тебя за что-либо благодарить, так это за то что ты такой, какой ты есть, и тебе наплевать, что думают остальные, и твое сердце знает, что хорошо, а что плохо, и за то что ты был рядом, когда нужен был мне больше всего.
Pacey, if I was going to thank you for anything it would be for being yourself and, you know, not caring what anybody else thinks and for knowing in your heart what's right and wrong and for being there this year when I needed you the most.
Слушай, я в такой ситуации здесь... и есть вещи, о которых мы должны поговорить.
Look, I'm in a bit of a situation here... and there's things we need to talk about.
Да. Вопрос такой. Если вы любите свою дочь... как вы утверждаете... и я уверен, что так оно и есть... не кажется ли вам, что она заслуживает большего?
The question is, if you love your daughter... as much as you say you do- - and I know that you do- - don't you think she deserves more?
Самое главное, что я выросла здесь, в этих стенах этого приюта и у меня хватило сил сделать себя такой, какая я есть, как и ребята можете сейчас!
All that matters is what I learned here, within these unscalable walls that I had the strength to make it on my own. Just like all of you kids here today. [CHEERING]
Я чувствовала себя лицемеркой и я хотела, чтобы люди уважали меня за то какая я есть, а не за то как я одета, и поэтому я рада такой перемене.
I felt like I was being a hypocrite and I wanted people to respect me for what I was, not for what I was wearing and so I'm glad for the change.
Понимаешь, Диего такой, какой он есть, и я люблю его такого.
Look, Diego's how he is, and that's how I love him.
я и есть такой мелкий тип ну вот и пришли.
I really am this shallow. Here we are.
Не кто я такой, но он знал, что у нее есть друг, которому она может довериться, и он психовал.
Not who I was, but he knew she had a friend, a confidant, and it made him wild.
Я такой какой я есть. И я хочу работать на вас.
This is who I am and this is what I want to do.
И теперь, когда у него есть деньги... он уже не может жить с такой, как я.
And now that he's got money, he can't be with somebody like me any more.
Потому что ты моя сестра и я люблю тебя такой, какая ты есть.
'Cause you're my sister, and I accept you for who you are.
И если я останусь такой вот навсегда,... ему придется просто воспринимать меня такой, какая я есть... парнем.
And if I'm gonna be stuck like this forever,... he's just gonna have to accept me as I am... a man.
И я такой : "У него есть задние карманы? !"
I'm like, "I didn't even know he had a back pocket."
Я сделаю ставку на тот факт, что забьет вашу pigu... он как раз такой же большой, как и тот, что есть у Хэрроу
I place value on the fact that stick up your pigu... is about as large as the one that Harrow's got
Я сделаю ставку на тот факт, что забьет вашу pigu... он как раз такой же большой, как и тот, что есть у Хэрроу
I place value on the fact that stick up your pigu... is about as large as the one that Harrow's got.
У меня есть такой шанс, и я его тебе предлагаю.
I got one, and I'm offering it to you.
Я хотел ей рассказать, хотел, чтобы она обо всем узнала, поняла, что ей ничего не чудилось и действительно есть такой человек.
I wanted to tell her she didn't imagine it, that there really is someone who looks like Haimon.
Я хочу, чтобы она знала, что встречать людей, которым ты нравишься, которые понимают тебя, которые принимают тебя такой, какая ты есть, станет всё более и более редким происшествием.
I want her to know that meeting people who lik e you who understand you, who accept you for who you are will become an increasingly rare occurrence.
И чудесный, верный Марк Дарси который любит меня такой, какая я есть.
Wonderful, loyal Mark Darcy who loves me just the way I am.
Ты хочешь, чтобы я стал таким, как ты. Может, я и неудачник с миллионом недостатков, но я такой, какой есть, и я не изменюсь!
I may be a pain in the ass with a million faults, but I am what I am and I will not change!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]