English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Давно его не видел

Давно его не видел translate English

81 parallel translation
- Или ты давно его не видел?
- Or haven't you looked lately?
Я давно его не видел.
But I haven't seen him in a while.
Давно его не видел.
Haven't seen him for a long time.
Я уже давно его не видел, пан Квинто.
It's ages I last saw him. I'll do it, Mr. Kwinto.
Я давно его не видел.
It's ages since I saw it, it may be no good.
Давно его не видел.
I haven't seen him around in a while.
Давно его не видел.
I haven't seen him in a while.
- Ты давно его не видел.
HEY, YOU HAVEN'T SEEN IT IN A LONG TIME.
Давно его не видел.
Hadn't seen him for a while.
- Да, я давно его не видел.
- But I haven't seen him in ages.
Давно его не видел.
I haven't seen him for a while.
Я давно его не видел а прошлой осенью он мне позвонил.
I hadn't seen or heard of him for years when he called me last fall.
- Я давно его не видел.
- It's been a long time since I saw him.
- Я давно его не видел. - Я знаю.
I hadn't seen him in a while.
Давно его не видел.
Haven't heard from him in a while
Давно его не видел. Я слышал, что он болел.
Haven't seen him for a long time.
Давно его не видел.
I haven't seen him for quite a while.
Я так давно его не видел.
I missed his whole life.
Давно его не видел.
I haven't seen him in a while, though.
Я давно его не видел.
- Haven't seen him in long.
Я давно его не видел.
I haven't seen him for a long time.
Я давно его не видел.
I haven't seen him in a while.
Давно его не видел.
I haven't seen him.
Как давно я не видел такого выражения на его лице.
It's been a long time since I've seen that expression on his face.
Попроси Вана тоже плавать, я давным-давно не видел его в клубе.
You ought to get Van to do that. I haven't seen him at the club in months.
- Как давно ты его не видел?
- Has it been long since you saw him?
Я встретил его, и он сказал, что так давно тебя не видел И я его пригласил поужинать с нами
I ran into him and he said it had been so long since he had seen you, so I asked him to dinner.
Я его давно не видел.
It's a while that I don't see him
— Давно ты его не видел?
How long's it been since you saw him?
я его давно не видел. " то это?
I haven't seen him lately.
Ты тоже его давно не видел.
You didn't see him often either.
Ты его давно не видел.
You haven't seen him in awhile.
Я его давно не видел, сэр.
I haven't seen him in awhile, sir.
Я не видел его так же давно как и своих негров.
I knew him years ago but I haven't seen him in a coon's age.
Давно ты его не видел?
It is some time since you've seen him.
Я уже давно не видел его. Я думал, он умер.
I haven't seen him for so long I thought he was dead.
Я не видел его давно.
I haven't seen him in weeks.
Что-то я его давно не видел.
Haven't seen him for long time.
Вообще, я его давно не видел, так что я не вижу разницы.
I guess I never saw him a lot, so it's hard for me to tell the difference.
Я не знаю, я уже давно его не видел.
I hadn't seen him in a while.
Благодаря тебе Стэфан улыбается А его улыбки я не видел.. .. очень давно.
And you make Stefan smile, which is something I haven't seen in a very long time.
Я давно не видел его столь элегантным.
He's looking more dapper than I've seen him look in years.
Я также ужасно себя чувствую, так как давно не видел его.
I also feel terrible because I haven't seen the coach in so long.
Давно не видел его таким счастливым.
Have not seen him so happy is a good time.
- Да, я давно не видел его таким счастливым.
- Yes, he hasn't been for a long time.
Я видел его не так давно.
I only saw him the other day.
Я не видел его очень давно.
I hadn't seen him in a really long time.
Но, я... я его давно не видел.
No, not to my knowledge. But I...
Я его давно не видел.
I haven't seen him in ages.
Я давно уже его не видел.
I haven't seen him for a long time.
Давно я не видел его таким счастливым.
I haven't seen him this happy in a long time.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]