English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Делайла

Делайла translate English

196 parallel translation
Но, Делайла, мне нужна книга.
But, Delilah, I need a book.
Делайла.
Delilah.
О, конечно нет, Делайла.
Oh, of course not, Delilah.
О, Делайла, я влюбилась.
Oh, Delilah, I'm in love.
Нет, Делайла, не теперь.
No, Delilah, not now.
Делайла, моя собственная линия косметики...
Delilah, my own brand of cosmetics...
Давай, Делайла.
Come on, Delilah.
Делайла, чего столы грязные? Не можешь вымыть?
Delilah, can't you get them tables clean?
Делайла, Делайла!
Delilah! Hallelujah! Stay!
Давай, Делайла!
Go, Delilah!
Делайла только что узнала, что Айк собирается бежать.
Delilah has just learned that Ike is planning to escape.
Как же поступит Делайла?
How will Delilah handle it?
Делайла узнала, что у Айка не всё в порядке с разумом.
Delilah has discovered that Ike's mind ain't right.
Благодарю тебя, Делайла.
Thank you, Delilah.
Знаешь, Делайла, ты хорошая.
You know, Delilah, you are a good one.
И вы можете тоже "быть хорошими", как Делайла.
Like Delilah, you too can "be a good one."
Эй, Делайла! Мы заплатили наш долг обществу, Мы усвоили свой урок, снова вы нас здесь не увидите.
Hey, Delilah, we've paid our debt to society, we've learned our lesson, you won't be seeing us back.
Делайла?
Delilah?
Делайла... ♪ Па-па-па-па-па-па-пааа... ♪
Delilah... ♪ Wa-wa-wa-wa-wa-wa-waah... ♪
Скажи, Ла Шене доволен твоим Делайе?
Say, La Chesnaye, enjoy driving your Delahaye?
Он предложил мне пожить месяц у его матери в деревне, пока он уладит дела с Ла Шене.
He suggested that I spend a month with his mother in the country while he settled things with La Chesnaye.
- Как дела, господин Де Ла Круз?
- How do you do, Mr de la Cruz?
Мистер Ла Фордж, как дела?
Mr. La Forge, your status?
- Лайт, как дела?
Mike, how are you?
В исходе дела мистер Пауэрс обвинил своего адвоката, некоего Лайонела Хаца.
Mr. Powers blamed the outcome on his lawyer, one Lionel Hutz.
Как там дела, Лейла?
- How we doin'out there, Leila?
Шейла, как там дела со стульями?
- How are those chairs coming, Sheila?
Джонатан и Дженнифер Лайдел, родители Лоуэлла Лайдела были добавлены в список приглашенных.
The parents of Lowell Lydell have been added to the guest list.
Как дела, Лайл?
How you doing, Lyle?
Как дела, Шейла?
What-o, Sheila?
Как идут дела, Лайла?
How's it going, Lilah?
Сынок, какие бы там дела ни были между Лайонелом Лютером и его сыном – это стоило работы половине города.
Whatever issues Lionel Luthor has with his son have now cost half the town their jobs.
Обо всём, что касается дела Крэйла, я уже давно рассказала полиции.
I said all I had to say about the Crale Case many years ago.
Как дела у Лайнела Лутора?
Any word on how Lionel Luthor's doing?
Первое слушание дела о досрочном освобождении мистера Барксдейла должно состоятся через 28 месяцев.
Mr. Barksdale is due for a first parole hearing at 28 months.
- Вернись, Делайла, все прощено.
- Come back, Delilah, all is forgiven.
- Но эти дела меня действительно, действительно заколебали особенно то, что тот парень использует имя Дойла.
- But the thing that really, really pisses me off... is that this guy seems to be going by the name of Doyle.
Кларк, если ты знал, что Лекс ищет грязные дела отца, почему ты не рассказал ему... - Потому что у нас не было никаких доказательств причастности Лайонела. -... о его бабушке и дедушке?
If you knew Lex was looking for dirt on Lionel, why didn't you tell him...
- Лейла, не делай этого.
- Laila, ignore that.
Не делай этого, Лайла. Не упоминай Хименеза
Don't do it, lila. don't bring jimenez up.
Хорошо. Теперь займите пятую позицию Большого и делайте Бат мон глисе ; двойной Шанжма ; Ту суа ла форте ; и закончите гран па ди ша.
Now, from Bolshoi Fifth Position, give me a Battement Glisse, a Double Changement, two Swan Lake Fouettés, then finish with a Grand Pas De Chat.
Лайла, не делай этого.
Lyla, don't do that.
В общем, есть область от Карбондейла до Маршбрука, где мы никогда не вели дела.
Okay. There's an area from Carbondale to Marshbrook... Yeah.
"Ну и дела, Эйприл, думаете ли вы, что вы пытались своей апатией спровоцировать Кайла, чтобы получить реакцию и увидеть, как сильно он о вас заботится..." И мой ответ - нет, я на самом деле не собиралась говорить ему.
" Gee, April, do you think you tried to provoke Kyle with your apathy in order to get a reaction and see how much he cares about you and the answer is no, I really didn't expect to tell him.
Ценю вашу заботу, но я не собираюсь сидеть без дела, пока Кайла не нашли.
Yeah, i appreciate your concern, but, uh, I'm not gonna stand around while kyle's still out there.
Потому что я не собираюсь сидеть без дела и не успокоюсь, пока мы не найдём Кайла.
'Cause I'm not gonna sit still and I'm not gonna stop until we find kyle.
- Доктор Лайтман, здесь нет никакого дела.
Dr. Lightman, there is no case here.
Да, такие дела для нас начинают быть реальной проблемой, люди начинают спихивать на Ла Эмме свои преступления.
You know, that kind of stuff is getting to be a real problem... people putting their crimes on La Emme.
Слуш, я не знаю, как на самом деле у тебя обстоят дела, Лейла.
Look, I don't know your - your situation really, leila.
Может быть, я приторможу с возбуждением дела против Лайтмана пока не узнаю, что он найдет.
Maybe I'll hold off on suing Lightman till I learn what he finds.
Слушай, то, что произошло между нам - дела давно минувших дней, Лайтман.
Look, what happened between us is old business, Lightman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]