Директор сказал translate English
121 parallel translation
Так директор сказал.
- Herr Eisinger told me.
Учитель, директор сказал Вам провести с нами ещё один урок физкультуры.
Professor! The Director said to do another hour of gymnastics.
Пан директор сказал, чтобы я узнала, что с Лукашем.
Mr. teacher has sent me to find out what's up with Lukas.
Что тебе директор сказал?
- What did the boss tell you?
В чечевице железо, так директор сказал.
There is iron in lentil. The director said so.
Так директор сказал.
That's what the Director said.
Но директор сказал это кража.
But the head said it was stealing.
Знаете, директор сказал, что это были вы.
You know, the headmaster said it was you two.
Директор сказал мне это.
The principal told me.
Господин директор сказал мне, что Вы родом из Шамони.
The manager said you were from the Alps.
Когда Тхэ-иль оказался в лучших 3,000 и его досрочно приняли в Сеульский национальный университет, наш директор сказал Министерству образования :
When Tae-il made top 3,000, and got early accepted to Seoul National University, our principal said to the Department of Education,
Директор сказал, что это должно быть урегулировано час назад.
The director said this was gonna be settled an hour ago.
Что директор сказал в конце?
What was the last thing?
Наши девочки... Директор сказал, что они были последними в туалете, прежде чем ребенок был найден.
our girls--the principal said that they were the last people in the bathroom before that baby was found.
Я искал Эрика. - Директор сказал, что он ушел рано, так что...
I was looking for eric.
Директор сказал, что он не вьIзьIвал меня.
Hey. The Director said he didn't call for me
Мой директор сказал мне.. Когда мне попадется экстраординарньIй студент..
My Director said,'When you find an extraordinary student...'
Директор сказал, что этот Гровнер напал на вашу жертву после того как мистер Андерсон доложил о своих подозрениях по поводу жестокого обращения того с детьми.
The principal at I.S 1-6-1 said that Grovner assaulted your vic after Mr Anderson reported him on suspicion of child abuse.
Директор открыл дверь и сказал мне прекратить собирать листья и немедленно идти в кровать. Это не мог быть он.
The principal opened the door and told me to go to bed right away... without picking up the dead leaves.
Все так, как только что сказал наш уважаемый директор. Как-нибудь разберемся.
We'll rehire you when the time's right.
Управляющий Директор фирмы "Юнион Джек", мистер Сидни Девер Кокс, сказал вчера вечером :
'The Managing Director of Union Jack, Mr Sidney De Vere Cox,'said last night,
Оигето, директор госпиталя, сказал, что вероятность последствий отрицать нельзя.
Hospital director Dr. Shigeto said the other day that you can't tell with certainty that there will be no effect at all.
- Директор школы сказал... он сказал...
- The Headmaster said... he said...
Договор подписывал технический директор. Да, я уже сказал.
The technical director endorsed it.
Когда настала моя очередь, я сказал : "Синьор директор, это... Это - вам"!
When my turn came, I told the director this... this... this is for you
Директор сказал, и купили.
Director's orders
Директор меня вызвал и сказал снять фильм о юбилее.
The director wants to film the Jubilee
Директор как-то в шутку сказал, что мы лишь обслуживающий персонал.
A film director once joked that he was a civil servant Actually... he was right
- И что вам сказал директор?
- And you said the director?
Я сказал директор налоговой инспекции!
I said head of the assessor's office!
Это сказал мне очень мудрый человек, наш национальный директор по сбыту.
A very wise man told me that, our National Sales Director.
Нивесен сказал, что завтра директор госпиталя появится в нейрохирургии, как можно внезапней.
The DG will descend on neurosurgery tomorrow with feigned swiftness.
Директор Шнайдер сказал, что ты нарушитель спокойствия.
Principal Snyder said you were a troublemaker.
Мне звонил директор, сказал, что ты пропустила несколько уроков.
I got a call from your new principal, says you missed some classes today.
Так сказал директор.
That's what the director said.
Директор Грин сказал, что картины должны отображать, что нас объединяет в школе.
Well, Principal Green said the mural should focus on what unifies us as a school.
Ну, вы помните - директор студии сказал, что действие его нового фильма происходит в Манчжурии.
Well, you remember the managing director said his film was set in Manchuria...
Президент, генеральный прокурор и директор попросили меня зайти к тебе, так что я бы не сказал, что это хорошая идея.
The president, the attorney general and the director asked me to stop by so I wouldn't say that's a good idea.
- Кто вам это сказал? - Директор санатория.
- Who told you that?
Директор Голд сказал, что мы должны присутствовать на матче, где будет играть Себастьян. Не знаю.
I don't know.
И когда начал дело, сказал, что я просто сотрудник. Директор занят делами многих других фирм.
So when I started the company I told them I was an employee,
Директор мне сказал. Но это не имеет значения.
The principal told me but that doesn't matter.
Директор Ксао сказал, что я никогда не делала свою работу плохо.
Director Cao said I'd never failed at my job.
Директор мне сказал.
Director just told me.
ОднаждьI, когда я еще бьIл студентом, директор нашего института вьIзвал меня, Он сказал : "Виру Сахастрабудхе".
One day, when I was a student the Director of our institute called me
Они прислали список покупавших билеты, но это самодеятельный театр, на 99 мест, и директор театра сказал, что пришли все.
they're faxing over a list of credit-card orders, but it's a 99-seat equity-waiver house, and the theater manager said everyone showed up.
Так могло показаться, после ваших слов, что вы имели отношения с нашим новым директором, и я сказал "новый директор", а не "голый эректор", как могло послышаться по домофону.
It just seemed like, the way you said it, that you had a relationship with our new Director, and I said "new Director", by the way, not "nude erector". That's a homophone.
Когда директор, скрылся, я сказал Ричарду : " Ричард, честное слово, я не имею ни малейшего понятия, почему вырезали данную сцену, но, у меня осталась копия.
So finally the director is gone. So I said " Richard, to be honest with you, I have no idea why that scene has been cut, but I do happen to have it here right with me.
Ну, это... очень хорошо, потому что директор музея сказал, что у меня есть время до завтрашнего открытия, чтобы закончить работу.
Well, that's... really good, cos the museum director told me I had until opening time tomorrow to finish my work.
Всё было так, как я вам сказал, директор.
It's like I told your director.
Потому что правильность языка обязательна. Как сказал наш директор, нельзя отравлять народ плохим языком.
Linguistic accuracy is essential, because according to my director, we shouldn't poison people with bad language.
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказали они 16
сказал бы 111
сказал мне 140
сказала ему 56
сказал только 19
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал парень 37
сказал бы 111
сказал мне 140
сказала ему 56
сказал только 19
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал парень 37
сказал человек 28
сказал же 292
сказала что 44
сказал нам 17
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72
сказал же 292
сказала что 44
сказал нам 17
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72