Добровольцы translate English
348 parallel translation
Я знаю, что в одной из школ, мальчики воспрянули духом... и поголовно записались в добровольцы.
I know that in one of the schools... the boys have risen up in the classroom... and enlisted in a mass.
Добровольцы, надежда будущего генерального штаба.
- Volunteers for the future generals'staff.
Ну, добровольцы есть?
Voluntary messenger!
Есть добровольцы?
Any volunteers?
- Это будет не прогулка, мне нужны добровольцы.
No rotation is planned ; I need volunteers.
Добровольцы... вы их наберёте?
The infantrymen - - will you get them?
- Все эти парни добровольцы.
Those boys all volunteered for this duty.
Разве не нужны добровольцы?
Don't they need all the men committed to the cause?
А так же все новые добровольцы со всей страны.
And more volunteer workers from all over the state.
Если есть добровольцы, прошу на сцену.
Would anyone in the audience care to volunteer?
А добровольцы и разные партизаны пущай уходят с Дону!
And all the volunteers and other partisans must go away from the Don!
Нужны добровольцы, двое мужчин, которые пойдут первыми и придержат трап.
Could I please have the volunteer of 2 men to go first and steady the chute for us?
Все верно, но могут пойти добровольцы.
True enough, but volunteers can go.
А мои добровольцы прикроют десантный отряд.
And my volunteers will cover the landing party.
Мне нужны добровольцы.
I need some volunteers!
Так они не добровольцы?
Oh, so they're not volunteers, eh?
Надеюсь, что найдутся добровольцы.
It will be a team of volunteers.
Два дня спустя, как прямой результат этого инцидента, полицейский грузовой автомобиль с боеприпасами был захвачен, а его водители добровольцы убиты.
Two days later, as a direct result of this incident, a police ammunition truck and its contents are seized and its volunteer drivers murdered.
К вам готовы прийти на помощь добровольцы.
I've got volunteers standing by ready to help you, sir.
Добровольцы.
Volunteers.
И потом, вы ведь добровольцы.
Besides, you all volunteered, right?
Мне нужны добровольцы!
I need volunteers now!
Капитан, добровольцы готовы к высадке.
Captain, we have volunteers standing by to beam down.
Есть добровольцы?
Can we have some more volunteers?
Добровольцы.
They must be volunteers.
- Если нужны добровольцы, мы в твоем распоряжении.
If you need volunteers, we're always at your disposition.
Не нужны нам добровольцы.
Keeps the volunteers out.
Нам нужны добровольцы.
We need volunteers.
Добровольцы.
The volunteers.
Естественно, все вы - добровольцы.
You are all volunteers.
Добровольцы мне не нужны и напарники тоже.
I don't want no volunteers. I don't want no mates.
Bот подошли добровольцы Проводить вас к автоматам
Here come willing helpers To guide you to Your very own machine
что его добровольцы от него ускользают.
The sergeant admitted his volunteers keep disappearing.
Со всей Польши стекаются... толпы людей труда, среди них добровольцы из ЗМП... и СП.
From across Poland, stream... masses of workers, including volunteers from the Youth Union... and Service to Poland.
Мне нужны добровольцы!
That woods stinks with cossacks.
Добровольцы!
Listen!
Добровольцы!
All of you!
Добровольцы!
Volunteers.
Нам с профессором нужны добровольцы.
Professor and I need help of volunteers.
Есть добровольцы?
May I have a volunteer, please?
- Есть добровольцы?
- Who volunteers?
Ну, вот вы и собрались, молодые добровольцы, которым не терпится в бой.
Well, here you are gathered, young volunteers, so wellcome.
Есть добровольцы?
If someone would like to come up and help me.
Они не добровольцы.
They didn't volunteer willingly.
Верьте, во что хотите, Но надо быть поосторожней. Все эти ваши добровольцы.
Believe what you want, but we must be more careful.
Потому что... мы... добровольцы.
After all, we have a solemn duty... as nursing volunteers!
И при этом все они - добровольцы, позволяющие растратить их в последний раз.
And all of them - volunteers allowing themselves to be wasted one last time.
Добровольцы, шаг вперёд!
Volunteers step forward!
Нужны добровольцы.
Volunteers!
И НЕКВАЛИФИЦИРОВАННЫЕ ДОБРОВОЛЬЦЫ ИЗ ВСЕХ РОДОВ ВОЙСК
all untrained volunteers from every unit.
Добровольцы?
Volunteers?
доброе утро 16744
добро пожаловать 4248
доброго пути 40
доброй ночи 3150
добро пожаловать домой 822
добро пожаловать в семью 119
доброго вечера 139
доброе утро всем 105
добро пожаловать в ад 56
доброта 44
добро пожаловать 4248
доброго пути 40
доброй ночи 3150
добро пожаловать домой 822
добро пожаловать в семью 119
доброго вечера 139
доброе утро всем 105
добро пожаловать в ад 56
доброта 44
добро пожаловать к нам 27
доброго утра 65
добро пожаловать в мой мир 127
добро пожаловать в команду 81
доброе сердце 17
добро пожаловать в париж 16
добро пожаловать в рай 51
добро пожаловать в наш дом 49
добро пожаловать в нашу семью 18
добро пожаловать в клуб 150
доброго утра 65
добро пожаловать в мой мир 127
добро пожаловать в команду 81
доброе сердце 17
добро пожаловать в париж 16
добро пожаловать в рай 51
добро пожаловать в наш дом 49
добро пожаловать в нашу семью 18
добро пожаловать в клуб 150