English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Дорога закрыта

Дорога закрыта translate English

45 parallel translation
Эта дорога закрыта для нас, что еще можно делать?
This path is blocked, what other options do we have?
Придется повернуть обратно, дорога закрыта.
You'll have to turn back. The road's closed.
Дорога закрыта.
This way is blocked.
- Эта дорога закрыта, мистер Реддинг.
- Yes, sir. - This pass is closed, Mr. Redding.
Дорога закрыта.
Road's closed.
Туда дорога закрыта!
It's blocked off.
- Простите, сэр, эта дорога закрыта.
Sorry, sir, this road is closed.
- Сожалею. Дорога закрыта.
- Sorry, road's closed.
Здесь дорога закрыта.
Closed all the time.
Эта дорога закрыта, давайте пройдём здесь.
That side of the road is closed, please walk this way.
Дорога закрыта!
The road is closed!
Дорога закрыта.
The road's closed
"дорога закрыта Ведутся взрывные работы."
"Road closed. Blasting works in progress."
Дорога закрыта.
The road is closed.
Сэр, эта дорога закрыта.
Sir, this road's closed.
– Дорога закрыта.
– The road is closed.
Гарри только что звонил, дорога закрыта.
George, bad news. I-I just heard from Harry ;
Дорога закрыта!
Road's closed!
Дорога закрыта!
_
Дорога закрыта.
Can't go this way.
Лу, эта дорога закрыта!
- Lou, this is a closed road!
К сожалению, дорога закрыта.
Sorry, road's closed.
Дорога закрыта. Ледниковая дорога.
The road's closed.
Вы ещё можете отказаться, но ещё один шаг и дорога назад будет закрыта.
You may still turn back, but one more step - and it is too late
Теперь дорога назад закрыта, и мы можем выбраться наружу только через логово Красного Быка.
Now there's no way back and no way out but through the Red Bull's passage.
Чревовещатель попадет на небеса, но болвану закрыта туда дорога.
The ventriloquist goes to heaven, but the dummy doesn't.
Дорога, ведущая в Кокер, закрыта.
The road that goes to Koker is cut.
Дорога закрыта.
This road is closed.
Дорога закрыта.
This is off-limits.
Вам сообщили, что дорога по Хофдабакки будет скоро закрыта?
Did they tell you that the Hofdabakki route is being closed down?
Дорога закрыта.
[Dog whimpering and panting]
Дороги закрыты из-за непогоды, Приближается снежная буря и открывать их не собираются Дорога будет закрыта, пока это не закончится.
They are not going to open the road now, there is a storm coming and they are not going to open the road until it's over.
Но по пути домой я увидел, что дорога на набережной закрыта.
But on my way home, marine view road is closed.
Теперь дорога в детскую реанимацию для тебя закрыта.
Well, now you're barred from the NICU.
Но тогда дорога в рай закрыта.
But that ain't no way into heaven.
И насчёт вопроса, как долго будет закрыта дорога - я понятия не имею...
And asks how long we expect the roads to be shut down? I have no idea.
Дорога была закрыта.
The road was closed.
Эта дорога была закрыта последние 2 месяца.
The trail's been closed for two months.
есть плотина у Роут 22 дорога закрыта я буду ждать подставишь меня и я убью Люка также как я убил двоих других твоих больных сумасшедших детей.
There's a dam off Route 22. The road's closed. I'll be waiting.
Дорога между Блекстоун Эдж и Майтолмройд все еще закрыта, пока криминалисты исследуют местность, где вчера после 5 часов вечера произошло преступление.
The road between Blackstone Edge and Mytholmroyd remains closed as crime scene investigators continue to analyse the isolated rural area where the incident took place just after five o'clock yesterday evening.
Дорога была закрыта все утро.
Road was closed down all morning.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]