English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Дорогая барышня

Дорогая барышня translate English

18 parallel translation
Все они, дорогая барышня, все, поверьте мне.
All of them, dear lady, all of them, believe me.
Дорогая барышня, я ваш слуга до самой смерти!
Dear young lady, your servant to the death.
Не надо ненавидеть меня, дорогая барышня!
Don't hate me, dear young lady.
Он бесполезен, дорогая барышня.
No use, dear lady :
Благослови вас Бог, дорогая барышня!
Bless you, dear lady.
Да, верно, дорогая барышня, Вы, как всегда, правы.
Ah, true, dear young lady : you're always right.
Я не безразличен, дорогая барышня, уверяю вас.
I am not indifferent, dear young lady, I assure you.
Вы, действительно, живёте в роскоши, дорогая барышня.
You live in great luxury indeed, dear young lady.
О, я понял это, дорогая барышня.
Oh, I saw that, dear young lady.
Не касайтесь моей руки, дорогая барышня.
Better not touch my hand, dear young lady.
Моя дорогая барышня, пусть это не волнует вас.
My dear young lady, don't let this worry you.
Интуиция, дорогая барышня.
Instinct, dear young lady.
Нет, нет, моя дорогая барышня, нет-нет-нет и тысячу раз нет.
No, no, my dear young lady, no, no, no, a thousand times no.
Это национальная швейцарская черта, дорогая барышня.
That's the Swiss national character, dear lady.
Лучше не вмешивайтесь, дорогая барышня.
Better not interfere, dear young lady.
Что еще он может сделать, дорогая барышня?
What else can he do, dear lady?
Дорогая моя барышня, я думала, что вы умнее.
My little demoiselle, I thought you more intelligent.
Дорогая моя барышня, не слишком ли вы ограничиваете себя?
Dear young lady : isn't that rather a short allowance?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]