English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Дорогая кузина

Дорогая кузина translate English

20 parallel translation
"Моя дорогая кузина, не забывайте, что вы помолвлены со мной".
"My dear cousin, don't forget you are my fiancée."
Дорогая кузина, Пинченам не подобает так уходить из дому.
My dear cousin, this manner of departure is not befitting a Pyncheon.
Моя дорогая кузина Абигейль...
My dear Cousin Abigail.
- Дорогая кузина, мы вас проводим.
My dear cousin, I'll accompany you.
Моя дорогая кузина, через пару месяцев ты достигнешь совершеннолетия, и будешь провозглашена королевой Суры.
My dear cousin, when you come of age in a few months, you'll be proclaimed queen of Sura
Моя дорогая кузина,
My dear cousin,
И тебе не интересно, зачем твоя дорогая кузина приехала, спустя столько лет.
Don't you wonder what your dear cousin is doing here after all this time?
Место свободно, дорогая кузина но ты не подходишь на эту роль.
The post is vacant, my dear cousin... but you do not fit the part
Ваши сомнения делают вам честь, моя дорогая кузина.
Your scruples do you credit, my dear cousin.
Прошу извинить, дорогая кузина.
My dear cousin, I apologize.
Моя дорогая кузина, поскольку, я являюсь наследником всего этого состояния после смерти вашего батюшки, я не могу быть довольным собой если не выберу себе в жены одну из его дочерей.
My dear cousin, being, as I am, to inherit all this estate after the death of your father, I could not satisfy myself without resolving to choose a wife from among his daughters.
Я понимаю, что обычно молодые девушки отвергают предложение руки и сердца, хотя в душе согласны. И поэтому, я надеюсь, моя дорогая кузина, в скором времени повести вас к алтарю.
I understand that young ladies often reject the addresses of the man they mean to accept, when he first applies for their favour, and therefore I shall hope, my dear cousin, to lead you to the altar before long.
Вы можете чувствовать себя совершенно свободно в своем наряде, дорогая кузина.
Do not make yourself uneasy, my dear cousin, about your apparel.
Думаю, ты все еще не поняла, дорогая кузина.
I think you still do not understand, dear cousin.
Дорогая кузина, твоя красота становится ярче с каждой новой луной.
Beloved cousin, your beauty grows with each new moon.
Это тот момент, дорогая кузина, когда камеры выключаются!
This is the part when, dear cousin, the cameras... turn off.
Проведи час в компании Гретхен, и я обещаю, что наша дорогая кузина ещё скажет тебе за это спасибо.
Spend an hour in the company of Gretchen here and I promise you that our dear little cousin will thank you for it.
Моя дорогая кузина уже объяснила вам правила?
Has my dear cousin explained all the regulations?
Потом кузина Зои Дорогая поехала домой с Барни, и Зои обрадовалась этому.
Then Zoey's cousin Honey went home with Barney, and Zoey was happy about it.
Вы удивляете меня, дорогая кузина.
You surprise me, cousin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]