English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Дядя томми

Дядя томми translate English

34 parallel translation
Дядя Томми, положи камеру.
Uncle Tommy, it's time to drop the camera.
Дядя Томми, твой черед.
Uncle Tommy, take it.
Так лучше, дядя Томми?
Uncle Tommy is now better?
Я считал, что мой дядя Томми носит черные носки, но потом я присмотрелся, и они оказались просто очень-очень-очень-очень темно-синими.
I thought my Uncle Tommy was wearing black socks but when I looked at them closely, they were just very, very, very, very, very, very, dark blue.
Дядя Томми...
Uncle Tommy...
Дядя Томми!
Uncle Tommy!
Дядя Томми приходил повидать меня.
Uncle Tommy came to see me.
Дядя Томми!
Uncle tommy.
Ты отправил шпиона сюда, дядя Томми?
You sent a spy in here, uncle tommy?
Добрый день, дядя Томми.
Oh hey, Uncle Tommy.
- Дядя Томми.
- Uncle Tommy.
Дядя Томми, проснись!
Uncle Tommy, wake up!
- Дядя Томми, она схватила меня за волосы.
- Uncle Tommy she grabbed me hair.
- Когда дядя Томми приедет?
- When is Uncle Tommy coming?
Дядя Томми!
- It's Uncle Tommy. - Lucky guess.
Я хочу, чтобы дядя Томми был с нами вместо папы.
I'd rather have Uncle Tommy around instead of Dad.
А у тебя когда день рождения, дядя Томми?
When's your birthday, Uncle Tommy?
- Бонжур, Дядя Томми.
- Bonjour, Uncle Tommy. - Oh.
Дядя Томми.
- Thanks.
- Верно, дядя Томми.
- Yeah, right, uncle Tommy. - Yeah, right.
Ну же, дядя Томми, ты должен был меня прикрывать.
Oh, come on, Uncle Tommy, you're supposed to have my back!
И, что бы ни случилось, твой дядя Томми тебя не бросит.
And no matter what happens, your Uncle Tommy always got your back.
Становитесь умнее, чем дядя Томми.
Go get smarter than your Uncle Tommy.
- Дядя Томми, он лжет обо всем.
Uncle Tommy, he lies about everything.
Дядя Томми, можно это останется между нами?
Uncle Tommy, can we keep this between me and you?
Кэнэн сказал, что он, дядя Томми и мой отец толкали наркоту вместе.
Kanan told me him, my Uncle Tommy, and my dad, they all ran drugs together.
Или дядя Томми помог?
Or was Uncle Tommy in on that, too?
Как и папа, и дядя Томми.
Just like Dad, Uncle Tommy. Everyone else.
Мама и дядя Томми тоже были в этом замешаны.
Mom and Uncle Tommy, they were into that, too.
Как и папа, и дядя Томми.
Just like Dad, Uncle Tommy.
Это серьезная вещь, Дядя Томми.
It's a big thing, though, Uncle Tommy.
Тот дядя с припадком - это Томми Костиган, тоже тот еще пассажир.
That maggot uncle of yours Tommy Costigan, is another goof.
Звонил дядя Томми.
Uh, Uncle Tommy called earlier.
- Это главная роль, дядя Томми.
It's the lead, uncle Tommy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]