English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Е ] / Есть выбор

Есть выбор translate English

1,722 parallel translation
У меня есть выбор!
I have a choice!
Разве у меня есть выбор?
Do I have a choice?
У тебя есть выбор.
You've got a choice.
- У меня есть выбор?
Do I have any choice?
А какой у меня есть выбор?
What choice have I got?
А у меня есть выбор?
I've no choice.
У женщины есть выбор :
Women have a choice :
Нет, у тебя всегда есть выбор.
No, you always have a choice.
У вас есть выбор.
You have a choice.
Так что у вас есть выбор :
So you have choice :
У них всегда есть выбор, где работать дальше...
You have your pick of fellowships.
Разве у меня есть выбор?
Don't have any choice, do I?
Не думаю, что у меня есть выбор.
I'm not sure I have another option.
- У меня есть выбор?
Do I have a choice?
А у меня есть выбор?
What other choice do I have?
Но у тебя есть выбор.
Now, you have two options.
- А у меня есть выбор?
I got a choice?
Нет, нет, у тебя есть выбор.
No, no, you have a choice.
Бог - единственный, у кого есть выбор, Трэвис.
God is the one with choice, Travis.
Я не думаю, что у вас есть выбор.
I don't think you have a choice.
" ак что у вас есть выбор. ( нем. )
Sie macht uns wahlen.
У них всегда есть выбор.
They always have an option.
Ну, у вас есть выбор :
Well, you have a choice.
У меня есть выбор?
Do I have a choice?
Как будто у тебя есть выбор.
Yeah. Sort of, like, what other choice do you have?
А у нас есть выбор?
Do we have a choice?
Я не верю, что у меня есть выбор, вот почему я контролирую всю информацию
I don't believe I have a choice, which is why I'm controlling the information.
- У меня есть выбор?
- Do I have a choice?
У тебя есть выбор, но ты должна довериться мне.
You have an option here, but you have to trust me.
У меня есть выбор.
I've got a choice.
Не думаю, что у нас есть выбор.
I don't think that we have a choice.
Мы понимаем что у вас есть выбор авторельсовых компаний.
We appreciate that you have a choice of car-based rail companies.
Я не уверен, что у меня есть выбор.
I'm not sure what choice I have.
У них не было сарсапариллы, но есть выбор между холодным чаем, и пепси со вкусом дикой вишни.
They didn't have root beer, but, uh, it's a choice between Nestea iced tea and Pepsi wild cherry.
У нас есть выбор, варианты.
We have choices, options.
А у меня есть выбор?
What choice do I have?
Не похоже, что у нас есть выбор.
It's not like we have a choice.
Правда в том, что люди всегда думают худшее, когда у них есть выбор.
The truth is, people always think the worst when given the choice.
Спасибо что вы здесь, хотя можно подумать у вас есть выбор.
Thanks for being here, not that you have a choice.
У тебя есть выбор.
So you have a choice.
- У неё есть выбор?
Do you think she'll have a choice?
Ему исполнилось восемнадцать, и... у него есть право самому делать выбор.
He's over 18 and he can make his own choices.
Но мы делаем выбор на перепутье дорог который определяет, кто мы есть.
But it's the choices we make when we reach a fork in the road that defines who we are.
К счастью, там есть ещё две картины Дега, на ваш выбор, мистер...
Oh, well, fortunately, there's two other Degas to choose from, mister...
Я верю, что для сохранения того, что у нас есть, мы сделали выбор, который полностью лежит за пределами такой мелочи, как меняющиеся обстоятельства.
I believe that to preserve what we have, we made a choice, one that is completely outside the realm of such fluff as changing circumstances.
У нас есть другой выбор?
What other choice do we have?
Разве у меня есть какой-то выбор?
What choice do I have?
Мне кажется, выбор есть всегда.
I feel like we always have a choice.
У него есть хоть какой-то выбор.
The choice is his, sort of.
Я хочу сказать, действительно ли у человека есть свободный выбор?
I mean does man really have free choice?
Делайте выбор, пока есть возможность
You should switch while you can.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]