Занимаюсь translate English
4,847 parallel translation
Вот здесь мы и живем. Я занимаюсь дизайном ювелирных украшений.
This is where we live.
Хватит того, что должна представлять себе, как я сама занимаюсь с ним сексом. Послушайте, я не хочу никуда спешить.
It's bad enough I have to picture him having sex with me.
Этим занимаюсь только я и мой коллега.
I mean, there is just myself and, my associate.
Я занимаюсь страхованием.
I am in insurance.
- Этим я и занимаюсь.
- That's what I'm doing.
- Но я, в общем, и сейчас этим занимаюсь.
Okay. See, that's sort of what I do now, though.
То есть занимаюсь сжатием. Я знаю, что "ЭндФрейм" обещает вам снизить затраты на трафик и хранение данных, транслируя ваши видео в 4К на скорости 20 мегабит в секунду.
I do data compression, and, uh, I know that, um, EndFrame is telling you that they can lower your bandwidth and storage costs by delivering your new 4K video stream at 20 megabits per second.
Я занимаюсь психологией, но в душе мечтаю написать великий мюзикл для Бродвея.
I've done some psych experiments, but in my mind I'm still about to write my great Broadway musical.
Я занимаюсь полезным делом.
I'm giving back.
Потому что я писательница и это то, чем я занимаюсь.
Because I'm a writer and that's what I do.
Сейчас я занимаюсь дентальным отчётом.
I'll process her dental records next.
Я не из-за денег этим занимаюсь.
I'm not doing this for the money.
А знаешь, я еще занимаюсь горячей йогой.
Look at your hair, all bouncing and behaving.
Этим я и занимаюсь.
That's what I do.
Я этим не занимаюсь.
I don't do that.
Я этим и занимаюсь.
I always do.
Ну, я там сплю и много чем ещё занимаюсь.
Uh, that's where I sleep and do other stuff.
Я занимаюсь его юридическими делами.
I do his legal work.
Этим занимаюсь я.
There are things that I do.
Я такими делами не занимаюсь, брат мой.
That is not the business that I'm in, my brother.
Я больше занимаюсь испанским... научилась чинить разные приборы.
I'm learning... more Spanish... and I can fix things.
Я тут всем занимаюсь.
_
Делами занимаюсь, вам тоже стоит попробовать.
- I'm keeping busy, as all of you should be trying to do, too.
София, она там... у нее свидание с сыном, а я тут чем занимаюсь?
Sophia. She's over there. She's having a nice visit with her son while I'm over here doing what?
Ну, я ничем таким больше не занимаюсь.
- Well, I don't do that no more.
То, что они знали, что я занимаюсь сексом уже было самым унизительным в моей жизни...
The fact that they know I've had sex at all is the most humiliating thing I've ever been through...
Только когда занимаюсь сексом с твоей матерью.
Only when I have sex with your mother.
Как раз сейчас этим занимаюсь.
Yep. Doing it right now.
Я немного занимаюсь частными расследованиями.
I do a little Pl stuff part-time.
Нет, я больше не занимаюсь искусством.
No, I don't do the art thing anymore.
- Я занимаюсь ремонтом по жизни.
- Yeah. Look, I do construction for a living.
Здесь я занимаюсь тем, о чем никто не должен знать.
And there are things that I do in my bedroom that no one needs to know about.
"Не смотри на меня, пока я занимаюсь сексом!"
"Don't look at me while I have sex!"
Мне нравится секс в зад, всё время им занимаюсь.
I love bum sex, I'd have it all the time.
Этим я и занимаюсь последние годы.
It's what I've been doing these past few years.
Да ладно, все в порядке. Я этим постоянно занимаюсь.
No, it's okay, I do this stuff all the time in boot camp.
Я занимаюсь многими детьми в той местности.
I'm the caseworker for a number of kids in that community.
Уже занимаюсь.
I'm on it.
Я обычно этим не занимаюсь.
I don't normally do this kind of thing.
Все вы одобрили план застройки, я занимаюсь поисками лучших подрядчиков Нью-Йорка.
You've all approved the architectural plans and I've set about hiring the best contractors in New York.
Я занимаюсь всем.
I do everything.
Я занимаюсь делами определённым строгим способом.
I run errands in a very precise and focused way.
Я не занимаюсь коммерческой недвижимостью.
I don't handle commercial properties.
Прошло, наверно, несколько месяцев, и он сказал : "Я нечасто занимаюсь этим"..
And then, I suppose, months went by and he said, "I don't do it much."
Я просто занимаюсь сексом.
I'm strictly a knob man, me.
"Дело" здесь главное слово, Чак, потому что благодаря этому я занимаюсь делом, бизнесом – легальным бизнесом – завещания, распоряжение имуществом.
"Business" being the operative word. Because I have gotten business off of this. Legit business.
И это шанс немного повидать мир, пока я занимаюсь любимым делом.
And it's a chance to see a little bit of the world while I do something I love.
Я занимаюсь работой в офисе, Фрэнк, а не дома.
I do business at the office, Frank, not in my house.
Так что вопрос не в том, чем я занимаюсь.
- So the question really isn't "What do I do?"
Я такими делами не занимаюсь.
I don't do this kind of stuff.
Занимаюсь этим.
On it.
заниматься сексом 29
заниматься 28
заниматься любовью 38
занимается 24
занимался 46
занимаемся 20
занимаешься 23
занимайся 36
занимайся своими делами 95
занималась 26
заниматься 28
заниматься любовью 38
занимается 24
занимался 46
занимаемся 20
занимаешься 23
занимайся 36
занимайся своими делами 95
занималась 26