English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Заткнуться

Заткнуться translate English

1,096 parallel translation
Ты мне говоришь заткнуться?
You tellin'me to shut up?
Я тоже думаю вам лучше заткнуться, мистер.
I'll help'em if you don't stop it, mister.
Один из который прикидывается немым, а другой никак не может заткнуться!
One who don't say nothin'... And the other one, he won't never stop yapping'!
Почему бы тебе не заткнуться, ёбаный неудачник.
Why don't you shut up, you fuckin'loser.
- Че б тебе не заткнуться?
Why don't you shut up? You eat it.
Я как раз хотел попросить тебя заткнуться.
I was gonna tell you to shut up.
Почему бы тебе просто не заткнуться?
Why don't you just shut up?
Она болтает без умолку, заткнуться не может.
She never does stop talking. She never shuts up.
Я должен заткнуться и делать свою работу, открывать для вас дверь.
I should just shut up and do my job opening the door for you.
Почему бы тебе не заткнуться, придурок?
Why are you being a prick?
Сам не хочешь заткнуться, задница?
Why are you being an asshole?
Каждый раз, когда я пытался рассказать тебе, ты говорил мне заткнуться.
Every time I tried to tell you, you always tell me to shut up.
И зарубите себе на носу если только кто-то пикнет или хоть намекнет о чем-то другом и я прийду к вам темной ночью и расчитаюсь по полной заставлю заткнуться навсегда.
And mark this let anyone breathe a word or the edge of a word about the other things and I will come to you in the black of the night and I'll bring a pointy reckoning that will shutter you.
- Ты можешь заткнуться?
- Would you - Would you just zip it?
Да, как же, она может заткнуться, потому что я учу тьму всего.
Yeah, well, she can shut up,'cause I'm learning tons.
Тот, который заставит тебя заткнуться.
Oh, what style is that? This is called "Kick-Your-Ass Style," boy.
- Мне заткнуться?
- Want me to shut up?
И после того, как многие сказали мне, что я псих, я решил заткнуться до тех пор, пока не найду кого-нибудь, кто подтведрит мой рассказ.
And after enough people said I was nuts... I figured I'd shut up until I could find somebody to back up my story.
- Может тебе... -... заткнуться нахрен.
- Why don't you just shut the hell up.
Если я должен сказать вам заткнуться еще раз, я собираюсь закрыть вас.
If I have to tell you to shut up one more time, I'm gonna shut you up.
Всем заткнуться и руки вверх.
- Everybody shut up! We're leaving now!
Не знаю. Ты можешь уже заткнуться?
- I don't know...
Я сказал тебе заткнуться!
I told you to shut up!
- Почему бы тебе просто не заткнуться?
- Why don't you just keep your mouth shut?
"Я могу сделать это, я могу сделать то." Почему бы этой фигне просто не заткнуться?
"l can do this, I can do that." Why doesn't the stuff just shut up?
Ты снова предлагаешь мне заткнуться?
Again you are telling me to shut up?
Я разве не сказал вам заткнуться! Ах так, Доктор!
Didn't I say take a break?
Вы можете заткнуться?
Can you just shut up?
Сукин сын никогда не знает, когда ему надо заткнуться!
Son of a bitch don't know when to shut up!
Ты не знаешь, когда нужно заткнуться.
You don't know when to shut up.
Ты не знаешь, как заткнуться.
You don't know how to shut up.
А тот парень все время болтал и не мог заткнуться.
Guy turns out to be a blabbermouth. Just would not shut up. I mean, just- -
Так вот, Даг Деспин, я уже второй раз приказываю тебе заткнуться.
Well, Doug Despin, this is the second time I'm tellin'you to shut up.
Я беременна и ты можешь заткнуться.
I'm pregnant and you can shut up.
А ты можешь заткнуться!
And you can shut up an'all!
Могу я попросить вас заткнуться?
Will you all please shut up?
Вам лучше заткнуться.
You know, you've gotta shut up.
Знай когда заткнуться.
Learn when to shut up.
И кролику пришлось заткнуться, да?
And the rabbit got shut down, did he?
Сесть и заткнуться на хрен!
Sit down and shut the fuck up!
Скажи этому старому идиоту заткнуться.
Tell this old fool to shut up.
Вы можете все заткнуться на минуту?
Shut the fuck up for a second, alright?
- Всем заткнуться.
- Everybody, shut up!
Знаешь, почему бы тебе просто не заткнуться и дать мне закончить ритуал?
- Ritual? - " The ritual of Mok'tagar, trans-dimensional demons :
- А что, если попробовать заткнуться?
- What about shutting the hell up?
- Ты не мог бы заткнуться на пару секунд?
- Will you shut up for a sec?
Ты можешь заткнуться?
Would you shut up out there! - [Grunting]
Tы не мог бы заткнуться?
- Will you please shut up!
Уиллоу, потрудись заткнуться.
Willow, do shut up.
А не лучше ли вам заткнуться, кровожадные твари?
- See if you land on your feet, road kill.
Вы не можете говорить нам заткнуться!
You can't tell us to shut up.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]