English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Звездная

Звездная translate English

561 parallel translation
Альфа-стая это вроде как звездная стая оборотней.
The Alpha pack is like an all-star pack of werewolves.
Звездная станция
Sidereal Station.
Может Вы знаете хорошее местечко, где бы он мог найти себе невесту? Ну, есть "Звездная пыль".
You know a nice place where he can get a bride?
Я там с Вирджинией познакомился. Скажите ему, пусть сходит в танцзал "Звездная пыль".
That's where I met Virginia tell Marty to go to the stardust ballroom.
А не сходить ли тебе в танцевальный зал "Звездная пыль"? Куда?
Why don't you go to the stardust ballroom?
Ну, сходи-ка ты в танцевальный зал "Звездная пыль".
What? Go to the stardust ballroom.
Не хочу идти в танцзал "Звездная пыль". Со мной происходит одно и тоже.
I don't want to go to the stardust ballroom.
Я имею в виду шлягеры,'такие, как "Звездная пыль"
I mean those evergreens like "Star Dust"
Звездная база. Прием.
Come in, Captain Kirk.
Журнал капитана, звездная дата 3012.4.
Captain's log, stardate 3012.4.
Журнал капитана, звездная дата 3012.6.
Captain's log, stardate 3012.6.
Журнал капитана, звездная дата 2713.5.
Captain's log, stardate 2713.5 :
Журнал капитана, звездная дата 2713.6.
Captain's log, stardate 2713.6 :
Журнал капитана, звездная дата 2717.3.
Captain's log, stardate 2717.3 :
Журнал капитана, звездная дата 1533.6.
Captain's Log, star date 1533.6.
Журнал капитана, звездная дата 1533.7.
Captain's Log, star date 1533.7.
Журнал капитана, звездная дата 1535.8.
Captain's Log, star date 1535.8.
Журнал капитана, звездная дата 2715.1.
Captain's log, stardate 2715.1.
Журнал капитана, звездная дата 2715.2.
Captain's log, stardate 2715.2.
Журнал капитана- - звездная дата 1329.1.
Captain's log- - Stardate 1329.1.
Журнал капитана- - звездная дата 1329.2.
Captain's log- - Stardate 1329.2.
Звездная дата 1329.2, борт звездолет "Энтерпрайз".
Stardate 1329.2, on board starship U.S.S. Enterprise.
Журнал капитана- - звездная дата 1330.1.
Captain's log- - Stardate 1330.1.
Бортовой журнал, звездная дата 3025 точка 3.
Captain's log, stardate 3025 point 3.
Бортовой журнал, звездная дата 3025.8.
Captain's log, stardate 3025.8.
Бортовой журнал, звездная дата 1512.2.
Captain's log, stardate 1512.2 :
Журнал капитана, звездная дата 1513.8.
Captain's log, stardate 1513.8 :
Журнал капитана, звездная дата 1514.0.
Captain's log, stardate 1514.0 :
Журнал капитана, звездная дата 1514.1.
Captain's log, stardate 1514.1 :
Журнал капитана, звездная дата 1672.1.
Captain's Log, stardate 1672.1.
Журнал капитана, звездная дата 1672.9.
Captain's Log, stardate 1672.9.
[Спок] Журнал капитана, звездная дата 1673.1.
[Spock] Captain's Log, stardate 1673.1.
Журнал капитана, звездная дата 1513.1.
Captain's log, stardate 1513.1
Журнал капитана, звездная дата 1513.4.
Captain's log, stardate 1513.4.
Журнал капитана, звездная дата 1513.8.
Captain's log, stardate 1513.8.
Подпись : Мендез, коммодор, Звездная база 11.
Signed, Mendez, J. I., commodore, Starbase 11.
Дневник капитана, звездная дата 2712.4.
Captain's log, stardate 2712.4 :
Дневник капитана, звездная дата 3192.1
Captain's log, stardate 3192.1.
Дневник капитана, звездная дата 3192.5.
Captain's log, stardate 3192.5.
Дневника экипажа, звездная дата 3193.0.
Ship's log, stardate 3193.0.
Дневник капитана, звездная дата 3372.7.
Captain's Log, Stardate 3372.7.
Бортовой журнал, звездная дата 3045,6.
Captain's log, stardate 3045.6.
Бортовой журнал, звездная дата 3046,2.
Captain's log, stardate 3046.2.
Бортовой журнал, звездная дата 3018.2.
Captain's Log : Stardate 3018.2.
Бортовой журнал, звездная дата 2947.3.
Captain's log, stardate 2947.3.
Журнал капитана, звездная дата 2948.5.
Captain's log, stardate 2948.5.
Журнал капитана, звездная дата 2948.9.
Captain's log, stardate 2948.9.
Журнал капитана, звездная дата 2949.9.
Captain's log, stardate 2949.9.
А румба звёздная расскажет о любви.
W here stars are dancing rhumbas in the sky-ay-ay
А румба звёздная расскажет о любви.
W here stars are dancing rhumbas In the sky-ay-ay
Там полно помидоров. " Звездная пыль.
It's loaded with tomatoes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]