Здесь недалеко translate English
166 parallel translation
Когда? Ван Стиду принадлежит железнодорожная ветка, между Олбани и Бингемтоном это прямо здесь недалеко от Саратоги железнодорожная ветка протяженностью в 100 миль.
Van steed owns a railroad between albany and binghamton, right up here near saratoga.
Они спрятались здесь недалеко, в канаве. Их несколько человек.
A group of them are hiding nearby, in a ditch.
Здесь недалеко.
It's not far. Come on, this way.
Она жила в маленькой деревне. Здесь недалеко. Ее отправили в больницу Бамберга.
She was brought to a hospital here in Bamberg.
Здесь недалеко.
I don't live very far from here.
- Вы здесь недалеко живете?
- You live around here? - No. No, I don't.
- Это здесь недалеко.
- It's close by.
Здесь недалеко полицейский участок.
Up here is a cop station.
Меня это тоже беспокоит, но, вообще-то, здесь недалеко.
Can't condone it much myself, but it is a short haul.
- Здесь недалеко.
- It's not far away.
Я заблудился здесь недалеко.
Well, I, um... I lost my way out on the moor.
В одном банке. Здесь недалеко.
At a nearby bank.
- Саманта сказала, здесь недалеко есть отличный джаз - бар.
Samantha says there's a great jazz bar that we should go to.
Здесь недалеко есть чудесное местечко, за холмом, там просторно и много деревьев... и трава.
There's a better place out there somewhere beyond that hill, and it has wide open spaces and lots of trees... and grass.
Пришла пешком, здесь недалеко.
Oh, it ain't far to walk.
Может поужинаем? Хорошо. Я знаю одну пиццерию здесь недалеко.
Want to have dinnertonight?
Вообще-то она здесь недалеко.
Actually, she's right down the street.
Здесь недалеко отсюда есть маленькое местечко, а?
There's this little place nearby.
Здесь недалеко есть небольшая деревня, в 2х - 3х днях пути к Югу от этого города.
There is a small village two or three days'walk south of the city.
Здесь недалеко находится, в паре кварталов... вверх по М-стрит.
There's a stand two blocks over on M Street.
Здесь недалеко я увидела очень красивое платье.
I saw a dress I wanted to buy you. It's close.
Узнал про корабль, севший здесь недалеко.
Got word of a ship not far out.
Узнал про корабль, севший здесь недалеко.
[Sheriff] Got word of a ship not far out.
Здесь недалеко есть озеро.
We've got a lake nearby.
Я здесь недалеко живу. Занимайся ребенком.
I live in the place nearby.
Здесь недалеко.
It's not that far away.
Мы снимаем фильм здесь недалеко и хотим найти место, где можно было бы обедать всей съемочной группой.
We're shooting a film in the area and I'm looking for somewhere we can all eat.
Мы заканчиваем снимать в пол - четвертого, а здесь недалеко.
We stop at 3 : 30, and we're very close.
Ты не знаешь, кто здесь пел сейчас в лесу? Где-то недалеко.
Do you know who was singing in the forest nearby?
Я живу недалеко, здесь, за мостом.
I live across the bridge.
Здесь, недалеко.
I was around.
Яйца такие дешёвые... может потому, что здесь где-то птицеферма недалеко.
Eggs are so cheap there... maybe because there's a chicken farm nearby.
Здесь, недалеко.
I know where he is. It's not far from here.
Я живу здесь недалеко.
I live near.
это принесло мне квартиру на прошлой неделе короче, здесь, недалеко.
bought me a condo last week. shoot, real close to here, as a matter of fact.
Я живу здесь, недалеко от дороги.
I live right up the road.
Они не доехали до дома. Это произошло здесь, недалеко от Пик Роуд.
were kidnapped by several thugs while on their way home along Peak Road.
После выпуска я поселился здесь, в Луизиане, чтобы быть недалеко от деда.
After graduation, I settled here in Louisiana so I could be near my grandfather.
Додж где-то недалеко. Он появится здесь, в Норфолке.
Dodge wouldn't have pushed it unless he planned to make a run on Norfolk.
Раз Дюко был здесь, значит, и Калве недалеко.
If Ducos was here, Calvet can't be far behind.
Если Марток здесь, то и Гаурон должен быть недалеко.
If Martok is here Gowron will not be far behind.
Ждать здесь, недалеко от ворот.
She's gonna be right there waiting.
Карден находится недалеко от Гаваны но здесь очень тихо.
Here in Cardenas, you are close to Havana but very far away.
Я иногда ночевал здесь, играл недалеко отсюда.
I used to play not far from here.
Мы недалеко идем, Доктор, и наверно, ты можешь быть нам полезен Повтори? Управляющие здесь не так добры к туристам, вот почему мы представимся покупателями
Sadly, the network did not agree, and they aired it later.
Прости, что я так поздно. Я была здесь, недалеко.
I'm sorry to just drop in like this so late, but I was in the neighborhood.
Да пускай, здесь больница недалеко.
Let him get it. There's a hospital down the block.
- Здесь есть автобусная остановка недалеко.
- Well, there is a bus stop, which is not far away.
Здесь совсем недалеко... На рынке.
There's one very close, near the market.
Айрон, я нахожусь недалеко от машины времени и здесь проходят массовые протесты.
Aaron, I'm standing at the time border where some kind of mass protest has broken out.
Здесь недалеко живет.
He's around.
недалеко 159
недалеко отсюда 63
недалеко от места 16
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
недалеко отсюда 63
недалеко от места 16
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358