English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Знаете

Знаете translate English

79,326 parallel translation
Знаете, если бы больше людей увидели вас во время выборов с этой стороны, боже, вы бы получили их голоса, как и мои.
I tell you, if more people would've seen that side of you during the election, my God, you would've gotten their vote and you would've gotten mine.
Если вы до сих пор не знаете, как зовут моего первого гостя, ты вы живёте в пещере.
If you don't already know my first guest's name, - you've been hiding under a rock.
- Давно вы про это знаете? - С Алабамы.
- How long have you known about this?
Знаете, что мне нужно?
- Okay, you know what I want?
- Знаете что? Знаете?
All right, you know what?
А вы не знаете, где Ваня?
You know Vanya go where?
Знаете, у меня были панические атаки, паранойя.
You know, I've had panic attacks, um... paranoia.
Но знаете, что я думаю?
But you know what I think?
Ну, вы знаете, что случается в таких местах.
Well, you know what goes on in those places.
Вы знаете, откуда они у него?
Do you know how he got those?
Знаете, дома нас учат, что всё, что вы делаете - лучшее.
You know, at home we are taught that everything you do is the best.
- А знаете, я тоже умею подавать.
- I can bowl too, you know?
Вы знаете, как церковь относится к разводам.
You know where the church stands on divorce.
Знаете, в Польше вечером нельзя выходить на улицу из-за диких бродячих собак.
You know, in Poland, you really can't go outside because of all the wild dogs.
Знаете, как говорят, что ритм заведет вас?
You know how they say the rhythm is gonna get you?
Знаете, что самое сексуальное в этом?
♪ It's not even my birthday ♪ You know what the sexiest thing about it is?
А знаете, кто без ума от холодной газировки?
You know who loved an ice-cold Tab?
Знаете, я так наелась, но не могу остановиться.
Mmm, you know, I'm so full, but I can't stop.
- Знаете, потому что...
- You know, because of...
Знаете, это было бы иронично.
I mean, you know, for the irony.
Если они поймают нас пятерых с мертвым телом, вы знаете, что виноват всегда будет черный парень.
If they catch the five of us with a dead body, you know they're gonna blame the black guy.
Откуда вы это знаете?
How do you know?
Вы не знаете Джей еще не вернулся?
Did you see Jay come back?
Вы много чего обо мне не знаете.
There's a lot about me you don't know.
Вы взрываете автобусы и даже не знаете, что они используют их как транспорт для перевозки пленных людей?
! You two are blowing up buses and you don't even know they use them to transport human prisoners?
Знаете, что самое отстойное?
You know what really sucks?
Знаете, я люблю превращать выходные в фрикэнды, но все наши деньги...
You know that I love turning weekends into freakends, but all of our money...
И вы знаете, что лучше, чем курить травку из ракушки?
And you know what's better than smoking weed out of a shell?
Вы знаете, я знакома и с рекламой.
You know, I am no stranger to adversity.
И знаете, как мы сделаем это?
And do you know how we'll do that?
Ну, знаете что?
Well, guess what?
Будто вы не знаете, телефоны не так работают.
Like you don't understand how phones work.
- ( стоун ) Знаете что?
Guess what?
Знаете, что это?
You know what this is?
- ( голд ) Вы знаете про убийства ТАттла-Рид?
Are you familiar with the Tuttle-Reid murders?
Но знаете, что интересно? Все социальные выплаты проводятся регулярно.
Last time I checked, everybody was still getting their Social Security checks.
Вы знаете, где меня найти. И ещё, сэр.
- You know where to find me.
Знаете, почему?
Do you wanna know why?
Вы знаете, чья там земля?
Do you know who owns that land?
Вы знаете Оуэна?
You know Owen?
Вы знаете, ее мама больна?
- You know her mam's ill? - Mm.
Вы знаете сборщиков?
You know them pickers?
Знаете, он ретвитил все, что мы размещали в последние шесть недель.
You know he's retweeted everything we've posted in the last six weeks?
Если она пропала то откуда вы знаете, что у нее есть такой?
If she's missing..... how do you know she has one in her possession?
Я любила ее, знаете.
I loved her, you know.
- Как давно и откуда вы это знаете?
Since when and how do you know that?
Знаете, нет.
Oh, okay, no.
Нет, знаете что.
No, you know what?
Вы это знаете.
You know that.
Знаете... рискуя переступить черту, могу я вам дать совет, как прагматик прагматику?
You know, at the, uh... at the risk of stepping over the line, can I offer a little advice, pragmatist to pragmatist?
Знаете, нелегко засыпать по ночам.
- You know, it's already hard enough to sleep at night.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]