English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Знаете ли

Знаете ли translate English

2,699 parallel translation
Но знаете ли вы, почему вы здесь.
But you do know why you're here.
А знаете ли вы, что за последние 5 лет количество шоколада в ваших печеньях снизилось на 50 %?
And are you aware that over the past five years, the number of chocolate chips in your cookies has decreased by 50 %?
Но это не ваш, знаете ли, уровень мастерства.
But, you know, not with this level of skill.
Знаете ли вы, сколько лицевых мышц нужно, чтобы хмуриться?
Do you know how many facial muscles it takes to frown?
Активисты всё продумывают наперёд, знаете ли.
Activists have to plan ahead, you know?
Знаете ли вы, где сейчас находится ваш сын, Кэл Бекетт?
Do you know the whereabouts of your son, Cal Beckett?
Я думаю, что я предпочёл бы более жизненную картину, знаете ли.
I think I might prefer more of a still life landscape, you know?
В неё, знаете ли, вложен диск, на котором записан звук журчащей реки, который я собиралась включить, пока буду показывать свою презентацию.
Uh, you know, there's a-a CD inside that, uh, plays the sound of a babbling river, and I was going to play that while I gave my presentation.
Возможно я, знаете ли, слегка преувеличила свою квалификацию, но...
I might have, you know, exaggerated slightly how much experience I have, but...
Знаете ли вы, что он подразумевал под этим?
Do you know what he meant by that?
Мои венерические заболевания дают о себе знать, мучают меня, знаете ли. Расти!
My STDs were acting up'cause they're big and open and active.
Знаете ли, я хочу кое-что добавить
You know, I've got something to add.
Он изменился, знаете ли.
He'd changed, you know.
Знаете ли вы, Чарли Хейворд играл на басу в "laid back"?
Did you know Charlie hayward played bass on "laid back"?
Знаете ли вы - с кем эта девушка пришла на вечеринку или кто ее нанял?
Do you have any idea who this girl came to your party with or who hired her?
Знаете ли вы, что она все еще была жива, когда вы покинули место преступления?
( Woman ) Did you know she was still alive when you left the scene?
Знаете ли вы, что ненавидят больше всего такие же владельцы команд как я?
Hmm. Do you know what my fellow team owners hate more than anything?
Тем временем, меня осмотрит настоящий доктор, что было бы неплохо, ведь меня, знаете ли, подстрелили.
In the meantime, I can see a real doctor, which would be good because, you know, I got shot.
- Знаете ли вы, у кого были причины убить вашего мужа?
Do you know anyone that might have had a reason to kill your husband?
Знаете ли, вы не можете вот так проникнуть на мою собственность без причины и нападать на меня.
You know, you can't just come onto my property without cause and assault me.
Знаете ли вы о других его друзьях-геях, кроме вас?
Do you know if he had any gay friends besides you?
Ну, знаете ли, у парня, как я, не хватает времени для душа.
Well, guy on the go, you know, doesn't have much time for showers.
— Знаете ли вы, что она покончила с собой?
- Are you aware that she killed herself? - Yes.
У неё были... правила и принципы, знаете ли.
She had... morals and principles. You know.
Я специализируюсь на профессиональных спорт-турах, знаете ли.
Ah. No, I specialise in professional sports tours. You know.
Ну, знаете ли...
Well, you see...
Это странно, знаете ли.
Bit odd, I know.
Знаете ли вы, что когда взрывается бомба компоненты взрывателя часто просто разлетаются на атомы?
Did you know that when a bomb explodes, the component that houses the fuel is often atomized?
И вы ведь знаете, какой тип убийц забирает трофеи, не так ли? Серийные.
And you know what flavor of killers takes trophies, don't you?
Знаете, как я узнаю, подходит ли Пол нашей Холли?
You know how I'm gonna find out if Paul's right for Holly?
Эд, а вы знаете Томми Волкера, не так ли?
Uh, Ed, you know Tommy Volker, don't you?
А не знаете, не переходили ли эти размолвки дальше слов?
Do you know if these spats ever went beyond words?
Вы знаете девушку по имени Элисон Бэйли.
You know a lady named Alison Bailey.
Вы не знаете, мог ли кто-то в её жизни желать ей зла?
Can you think of anyone in her life who'd want to hurt her?
Видите ли, вы слишком много знаете.
You see, you know too much.
Вы знаете, о чем я, не так ли?
You know what I mean, right?
Вы не знаете, не так ли?
You don't know, do you?
- Вы не знаете, был ли он вовлечен в какое-нибудь особо грязное дело?
Do you know if he was in the middle of a particularly messy one?
¬ ы не знаете, не так ли?
You don't know, do you?
Знаете, я думаю, что вы не осознаете в полной мере того, что тут происходит, не так ли?
You know, I don't really think you get what's going on here, do you?
Вы не знаете, было ли завещание?
Do you know if there was a will?
Вы знаете, кто Опра, не так ли?
You know who Oprah is, don't you?
Катрина, вы знаете, был ли у Бекки парень?
Katrina, do you know if Becky had a boyfriend? Some older guy.
У него был стояк, знаете ли.
He had, you know, "morning wood".
Да, но есть ли у вас что-нибудь, знаете, в моем стиле?
Yeah, but do you have anything, ya know, more me?
Вы знаете, поддерживает ли эта аудитория парковку?
Do you know if this auditorium validates parking?
Вы знаете, что это подстава, не так ли?
You know that this is a setup, right?
Знаете, позвольте мне проверить в управлении по контролю и посмотреть, слышали ли они что-то. Спасибо, но не думаю, что это необходимо.
You know, let me check with our oversight board and see if they've heard anything.
Много ли вы знаете о Ла Йороне?
How much do you know about La Llorona?
Ну, знаете, меня спросили, проведу ли я это мероприятие, и я ответил : "Проведу ли?".
Well, you know, they asked me if I would host this event, and I said, "Would I?"
- Знаете, мистер Морган, вряд ли я смогу вам помочь.
- but time, so... - Mr. Morgan, you know, I-I may not be qualified to help you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]