English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Знаете его

Знаете его translate English

3,140 parallel translation
Судья Уоррен взял дело, знаете его, сэр?
Judge Warren caught it. You know him, sir?
Вы же знаете его, да?
You do know the combination, yes?
- Вы знаете его имя?
- Do you have a name?
Знаете его?
Do you know him?
Вы знаете его очень хорошо, поэтому мы подумали, что вы могли знать, где он, наверное, ушел.
You know him really well, so we thought that you might know where he might've gone.
- Вы знаете его?
You know him?
Знаете его имя?
You know his name?
Вы знаете его?
Do you know him?
Может, вы знаете его не так хорошо, как думаете.
Maybe you don't know him as well as you think.
Знаете его?
You know him?
- Вы его не знаете?
You don't know him?
Так что я жду, что все будет как в моей любимой романтической комедии, где я показываю на платье, а вы достаете его в моем размере, который вы уже знаете, пройдясь по мне лишь взглядом.
So I expect this to play out like one of my fav rom-coms, where I point to a dress and you pull it out for me in my size, which you instinctively know just by eyeballing me.
Но знаете, если вы оставите его кармане, как скажем монету, когда все это отправится в стирку — это будет ужасно, если вы оставите карманный суп в ваших джинсах.
But you know when you leave, like, a fiver in your pocket when you put it in the wash - that would be awful if you left some pocket soup in your jeans.
Я ищу Пита Росса, вы его знаете?
I'm looking for a Pete Ross, do you know him?
Вы его знаете?
You know this guy?
- Вы его знаете?
- You know him? Sure.
Молодой человек, которого вы знаете как доктора Ньюгейта, вовсе не доктор и зовут его не Ньюгейт.
The young man you knew as Dr. Newgate is neither a Newgate nor a doctor. How silly.
Знаете, что делает его предателем?
You know what makes him a traitor?
Вы были в его подводной лодке, и я хочу знать все, что знаете вы.
Now, you were inside his sub... so I need to know everything you know.
Если вы знаете о его местонахождении, вы обязаны следовать процедуре в соответствии с конституцией.
If you have knowledge of his whereabouts, you are obliged to follow due process under the constitution.
Вы знаете, что не можете спасти его, не в одиночку.
You know you can't save him, not on your own.
Вы знаете-они найдут его, и когда это случится, он на первом же самолёте вернётся в Россию, Если только американцы не захотят его и тогда мы не будем знать, где он, да и он тоже.
You know they'll find him, and when they do, he'll be on the first plane back to Russia, unless the Americans want him and then we won't know where he is and nor will he.
Вы же знаете, как его бесит пролитый кофе.
You know how he hates to spill his coffee.
- Вы его знаете?
- You know him?
Вы его, конечно, знаете. Идеальные зубы. Голубые глаза.
You might have noticed him, he has a Colgate smile and beautiful blue eyes.
Вы его знаете?
? L informed?
Если вы знаете, что он этого не делал, то почему до сих пор держите его?
If you know that he didn't do it, then why are you still holding him?
И знаете, кто его остановил?
You know what stopped him?
Вы его знаете?
Do you know who this man is?
- Вы его знаете?
- Do you know him?
Вы его знаете?
You know him?
Откуда вы его знаете?
How did you know him?
Вы знаете, что она застрелила его защищаясь.
You know she shot him in self-defence.
Вы его знаете?
Anyone you know?
Знаете, что некоторое время его называли "сборщиком налогов"?
You know, they used to call him The Tax Man for a while?
Знаете, мой отец, я где-то на 15 см выше его, и даже в свои последние годы, мне кажется, что он смог бы меня одолеть.
You know, my dad, I had about 6 inches on him, and even in the end, I still think he could have taken me.
Не знаете, где его можно найти?
Y'all know where we could find it?
Вы знаете, как его зовут?
Do you know his name?
Знаете, мы с Лизой его выиграли.
Lisa and I won this, you know.
Вы что-нибудь знаете о том, каким было его последующее лечение?
Do you have any idea what his subsequent medical treatment was?
Как вы знаете, мне предложили роль капитана Скитальца в его следующем плаванье.
As you know, I've been asked to serve as captain of the Ranger when next we sail.
Расскажите, что вы знаете о его девушке.
Tell us what you know about his girl.
Так, помимо того, что люди видели его самого и его грузовик на месте, на протяжении недель, вы знаете, что о нем не было ни слуху, ни духу до 02-го, нигде не появлялся до 2010-го-
Now, besides people seeing him and his truck around the location for weeks, you know he was off the grid after he left in'02, didn't show up anywhere till 2010-
" Вы можете знать капитана Джеймса Флинта по репутации с рассказов о его прошлых прегрешений, но вы должно быть не знаете о его желании покаяться.
You may know Captain James Flint by reputation through stories of his past misdeeds, but you might not know of his desire to repent.
Знаете что, если этот дом продается, я бы его купил.
I tell you something. If this place is for sale, I might be interested.
Не было ли такого, что вы заставили его почувствовать себя так : " Знаете что?
I mean, was there a moment when you made him feel, " You know what?
Вы думаете, что Рашид невиновен, потому что он нескладный и застенчивый, но вы его не знаете.
You think Rashid is innocent, because he's awkward and shy, but you don't know him.
- Вы его знаете?
You know him?
Вы знаете вероятность обнаружения его ребят.
You know what the chances of finding his boys are.
То, что вы о нём не знаете не значит, что вы можете избежать наказания за его нарушение.
The fact that you don ´ t know it doesn ´ t mean you can avoid the consequences for breaking it.
Так что притворяется, что его интересует всё, что интересует её, чтобы залезть к ней в трусики, и поверьте мне — это работает. — Знаете, очень трудно...
So he pretends to be interested in everything she's interested in so he can get into her knickers, which works, trust me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]