English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Знаете ли вы

Знаете ли вы translate English

1,414 parallel translation
Как и ожидалось от орудия убийства, не знаю, знаете ли вы об этом, его выправили и заточили, поэтому я взяла пробу металла с этого палаша и подтвердила, что это 150-летний клинок.
Now, as you'd expect to see from a murder weapon - I don't know if you can - it's been reshaped and re-sharpened, so I took some metal fragments from this sword and it tested positive to being a 150-year-old blade.
Знаете ли вы, что в Марокко принято обмениваться небольшими подарками при знакомстве?
Did you know that in Morocco it is common to exchange a small gift when meeting somebody for the first time?
Так, знаете ли вы, что девочки с самого детства мечтают о своей идеальной свадьбе?
Okay, you know how you've dreamt about your perfect wedding day ever since you were a little girl?
Мне интересно, знаете ли вы.
I'm wondering if you do.
Да. А знаете ли вы, почему их нет у GT-R?
Amazing rescue service they've got there, isn't it?
Да... Знаете ли вы кого-нибудь отсюда по фамилии Доррит?
Er, just... do you know anyone that lives here by the name of Dorrit?
- Знаете ли Вы, смею сказать,
- You know, I dare say,
Знаете ли вы, у вашего отца много кредиторов?
Do you know, does your father have a great many creditors?
А знаете ли Вы, что эта пластинка была выпущена в 1984 году в количестве 2222 копии и только около 200 можно найти сегодня?
Do you know that this LP was released in 1984 in only 2222 copies and there's only around 200 of them left today?
Знаете ли вы, почему они до сих пор не проданы?
Do you know why they're unsold? Nobody's got any money.
Знаете ли вы как бежать?
Do you know to run?
Знаете ли вы - да.
Do you know - yeah.
Интересно, знаете ли Вы, как много он говорит о Вас.
I wonder if you know quite how much he talks about you.
Знаете ли вы водить машину?
- Did you see Kara? I saw her.
Знаете ли вы, что шанс?
Did you know Chance?
Знаете ли вы, Субашы плату?
Do you know the Subasi Plateau?
Я просто хотел знать, Знаете ли вы дату или нет, нет
I just wanted to know, whether you know a date or not - No
Знаете ли вы, сына владельца магазина?
Do you know the shop owners son?
А не знаете ли Вы кого-нибудь, кому бы хотелось ему навредить?
That would want to hurt him?
Знаете ли вы, что мы делаем для жизни, Эрик?
Do you know what we do for a living, Eric?
- Ну, я не уверен, знаете ли вы об этом, Бен, но Лев Бронштейн - это настоящее имя Льва Троцкого.
Uh, well, I'm not sure if you're aware of this, Ben, but Leon Bronstein is actually the birth name of Leon Trotsky.
Может, вы и знаете, кто ваша жена, но знаете ли вы, кто отец ее ребенка?
Well, maybe you know who yourwife is, but do you know who the father of the baby is?
Вы заработаете очень хорошие очки, если скажете мне, знаете ли вы какой-нибудь семафорный знак?
You get very good points if you can tell me, do you know any semaphore symbol?
Вы знаете дом Ли Чжон Ду?
Look. do you know Lee Jeong-do's house?
И вы знаете что это не имеет отношения к Райли.
And you know that this has nothing to do with riley.
Вы знаете почему, не так ли?
You know why, don't you?
Ну, вы знаете, они всегда хотят быть самыми умными, не так ли?
Meh, you know, they always wanna be the smartest person in the room, don't they?
И Вы не знаете, поправимся ли мы?
You don't know if we'll get better?
- "Я, знаете ли, говорю, думаю, общаюсь, двигаюсь, радуюсь жизни, испытываю ту же душевную боль, что и вы."
And yes I do, you know, speak... and think and talk and move and enjoy life... Yes. and suffer many of the same heartaches that you do.
А мальчик? Вы знаете болен ли он?
What's the boy's status?
Дело? Вы даже не знаете, имело ли место преступление.
An incident room for the missing Alison Carter case.
Знаете ли вы, что согласно ВОЗ 3.7 миллиарда людей из всех 6.5 миллиардов, т.е. около 60 % населения в мире недоедает.
Did you know The World Health Organization (? ) reports that 3.7 billion people out of 6.5 billion total?
Но вы еще не знаете, помогает ли оно.
But you don't even know if it's working yet.
Знаете, по большому счёту, являетесь ли вы Мессией или Сатаной, главное любить то, что вы делаете и выкладываться на все 100.
You know, at the end of the day, whether you're the Messiah or you're Satan, it's loving what you do and giving it 100 %.
Так, вы не знаете, был ли кто то из них двоих пойман?
So, you don't know if either of the other two were captured?
Вы знаете, я не совсем уверен, хочу ли я его продать.
You know I'm not really sure that I wanna sell.
Вы знаете, о чем я, не правда ли?
You know what I'm talking about, don't you?
Вы знаете, есть ли еврейская организация?
Do you know if there's a Jewish organization?
Вы знаете, что я помолился за него, не так ли? - Я знаю.
You know I prayed for him, don't you?
Вы знаете, я вас очень люблю, не так ли?
You know I love you very much, don't you?
Вы не знаете, может, она посылала сообщения Тернеру, или были ли у них какие-либо переписки онлайн?
You know if she was messaging Turner or if they were having a relationship online?
Я не знаю, вы не знаете, потому что нет места, куда можно прийти и узнать, является ли Ваша компания покупателем этого типа страховок.
I don't know, you don't know, because there's no place you can go and find out whether your company is a purchaser - of these types of products.
Я могу понять, что вам хотелось бы этого, но поскольку вы знаете, что этого не будет, не размышляли ли вы о том, что не проснуться, может быть решением?
I can understand that you might feel that way, but since you know that that's not the case, have you found yourself... thinking that... not waking up... might be a solution?
Я знаю, что вы должны занимать нейтральную позицию, но, знаете ли, это все-таки в некотором роде отношения, разве нет?
I know that you have to be the neutral shrink, but, you know, this is a relationship of a sort, isn't it?
В разделе "Хорошо ли вы знаете Шелдона", что вы ответили про его любимую аминокислоту?
In the "How Well Do You Know Sheldon" section, what do you put for his favorite amino acid?
Вы знаете, не так ли?
You know, don't you?
в мой учебный план. И я подумал, знаете ли, может, вы могли бы прийти на урок и поговорить с детьми с точки зрения режиссера.
I'm thinking about putting "Antony and Cleopatra" on my syllabus, and I thought, you know, maybe you could come to class and talk to the kids from a director's point of view or...
Вы знаете, кто это был, не правда ли?
You know who it was, don't you?
Вы продаёте календарики? Нет, нет. Знаете ли...
You sell calendars?
Знаете, если вы действительно хотите подловить Дилан, тогда все что вам нужно, так это чтобы Никки притворилась, что она разбирается в большом кино и что она интересуется сможет ли Дилан прорежиссировать ее.
You know, if you want to ensnare Dylan in some kinda test what would do is to get Niki to pretend that she is in this big movie and she is interested in having Dylan direct it.
Вы даже не знаете, что это, не так ли?
You don't know what that is, do you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]