English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / И скажет

И скажет translate English

1,729 parallel translation
да он просто войдёт в твою комнату и скажет что он лунатик или нарколептик или что у него во сне случается одышка или ещё чтонибуть, и... спасибо конечно, но нет, спасибо.
He's going to just show up in your room... and say that he's a somnambulist or a narcoleptic... or that he's got, like, sleep apnea or something, and... just thanks, but no, thanks.
Нет, красновато-бурое пятно. Лаборатория проведёт анализ и скажет, что это.
no, A reddish-brownish stain.The crime lab will determine what it is.
Мне не важно, что она будет кричать на меня и скажет что ненавидит меня.
I don't care if she yells at me and tells me that she hates me.
Он просто зайдет в офис к боссу и скажет : " У меня появился внук.
He just walks into his boss's office, and says, " I just had a grandson.
И скажет : "Ух, а она не такая уж и симпотичная"
And go "ugh, she is not as pretty as I remembered."
хм, я надеялась, что кто-то так и скажет aah!
Mm. I hoped someone would say that. aah!
Эми скажет Мэдисон и Лорен, что случилось,
Amy will tell Madison and Lauren what happened,
Быть не может, чтобы кто-нибудь будет смотреть это и скажет : " Выглядит мило.
There's no way anyone will be watching this going, "That looks pleasant."
Мне нравится быть здесь. Так что слушайте всё, что Хайди скажет и осмысливайте это, понятно всем?
So listen to everything Heidi has to say and synthesize it, all right, everyone?
Какой идиот согласится и скажет :
What idiot would bite and say,
Если спросить, кто её любимый певец, она секунды три подумает и скажет : "Оска?"
If you ask her who her favorite celebrity is, she'd think for about three seconds and she'd say "Os... ka"?
Но если я буду говорить : "Эй, Лиза!", то как-нибудь она подойдет и скажет :
But if every time I say, "Hey, Lisa," then eventually she'll come up to me and she'll be like, you know,
" ак мне бы жить - укрыв свой пламень - и без напутствий умереть, а, где почил, пусть даже камень не скажет впредь.
Thus let me live, unseen, unknown ; Thus unlamented let me die ; Steal from the world, and not a stone
Она скажет, что больна, и, что придет другая девушка.
She'll say she's sick and there's another girl coming.
Знаешь, я надеялся, что она просто скажет, что убила обоих, и я смог бы убраться оттуда.
You know, I was half hoping that she would just say That she'd killed both those guys, And I coulda gotten - gotten out of there.
Она скажет детям, что мы поехали на прогулку, а затем, как в Тельме и Луизе, сбросит меня с обрыва.
Al she's going to tell the kids we're going for a drive, and then, Thelma and Louise me off a cliff.
Если... если они заставляют его сказать, что Катеб жив и прячется в Афганистане, они им скажет что Катеб жив и прячется в Афганистане.
If... if they push him to say Kateb's alive hiding in Afghanistan, he'll say Kateb's alive hiding in Afghanistan.
И когда живешь с кем-то бок о бок, любой тебе скажет, как просто... запутаться, понимаешь?
And when you're living with someone, in that close proximity, it's textbook that stuff gets... confused, you know?
Если ты знаешь, ты скажешь Бэну, а он скажет Грейс, а она Джеку, а он скажет Мэдисон, и она даже если не хочет всё равно расскажет всем.
If you know, you'd tell Ben, and he'd tell Grace, and she'd tell Jack, and he'd tell Madison, and even though she wouldn't mean to, she'd tell everyone.
Хорошо. Итак мы идем к нему и спрашиваем его и смотрим, что он скажет. Хорошо.
Okay okay.
Спорю, что тот, кто его украл уронил его и я уверена, что компьютерный магзин скажет, кто это
I bet the person who stole it dropped it. And I bet the campus computer store can tell us who that is.
скажет - "Я бы хотел поблагодарить Нобелевскую академию и сейчас мне пора домой"
"I'd just like to thank the Nobel Academy and now I'm going home."
- Никакого белого платья, фаты и риса. - Что скажет твоя мама? - И никакой мамы.
No white, no veil, no rice.
И к тому же, если миссис Бауман скажет или Миссис Зигэй, или как там её, скажет что ты не можешь жить в гостиничном домике когда ответ будет нет, ты не сможешь там жить.
And besides, if Mrs. Bowman said- - or Mrs. Zegay, or whatever she's calling herself now, said that you can't live in the guest house, then the answer is no, you can't live in the guest house.
И что скажет Майк, когда заметит исчезновение денег?
And what's Mike gonna say when he notices the money is missing?
Если миссис Боумен или миссис Зегей или как там она себя называет скажет, что ты не можешь, тогда ответ нет, и ты не сможешь жить в гостевом домике.
- If Mrs. Bowman or Mrs. Zegay or whatever she's calling herself said that you couldn't, then the answer is no, you can't live in the guest house.
Ну конечно, и Салли нам уже ничего не скажет.
And, of course, we can't ask Sally.
Но ты же скажешь Лорен и Мэдисон, а Мэдисон скажет Джеку, а Джек скажет Грейс, а она скажет Бену, так что ты можешь просто сказать мне.
But then you'll tell Lauren and Madison, and Madison will tell Jack, and Jack will tell Grace, and she'll tell Ben, so you might as well just tell me.
Ты думал, Мэдисон скажет отцу что вы делали, и при этом он все еще разрешит вам встречаться?
You thought Madison told her father that you two do what you do, and he was still letting you go out with her?
И он скажет тебе три слова : требую своего адвоката.
Okay, well, I have three words for you : call my lawyer.
Отдай ему этот дурацкий ключ и делай всё, как он скажет.
Hand him the damn key, or do whatever he asks.
И она скажет нам, что все будет хорошо.
And she's gonna say everything's fine.
Ладно, но я поеду с вами и рассмеюсь тебе в лицо, когда врач скажет, что я права.
Fine, but I'm going with you so I can laugh in your face when the doctor tells you I was right.
... если есть кто-то, кто скажет, что этот мужчина и эта женщина не могут быть соединены священными узами брака, пусть скажет это сейчас или молчит об этом всю жизнь.
... why this man and this woman should not be joined in holy matrimony, let him speak now or forever hold his peace.
- Так. - И лондонский офис скажет : "Да, да".
and the London office goes, "Yeah, yeah."
Занимающийся семантикой или невролог может сказать, что это и есть звук, но физик скажет, что распространение звуковых волн - это звук.
To a semanticist or neurologist, they may say that sound is that, but to a physicist, they would say the propagation of sound waves is sound.
Спрашиваю, "И где же бедняжка сидит?" Ожидая что она скажет, "Во-о-он там"
I said, "Where's this poor woman sitting?" Expecting her to go, "Oh, she's over there."
Перед тем как уйти она скажет "ну ты и скряга, я ухожу".
Before she gets it out and says, "No, you cheapskate," I'll go...
Доброго слова никогда не скажет. он исправил ошибки и вернул его ей.
He never talks kind. And he has even corrected grammatical mistakes on a love letter written to him and given it back to the girl with a grade. He's that kind of a jerk.
Я допрошу её с глазу на глаз, и если здесь есть другие их агенты, она мне скажет.
And I want her alone in a room. If there are other kas out there, I want her talking.
Он Скажет И Сделает Всё, Что Ты Ему Прикажешь, пока Он Здесь.
He says what he says, and he does what he does, because he has to.
И если Майк Моррис станет президентом, это больше скажет о нас, чем о нём.
If Mike Morris is president, it says more about us than it does about him.
Пол верит только в победу, и для нее он скажет и сделает всё.
Paul only believes in winning, so he'll do or say anything to win.
И если я приведу её сюда и она скажет,
And if I brought her in here and she said,
И если она скажет, что это лекарство, я бы потребовала рецепт.
And if she claims it's "medicinal", I would demand to see a prescription.
Например, если Кейси не прекратит действия по отправке сообщений в классе, и не скажет своей бригаде снаружи исчезнуть, то моим противодействием может стать отправка её в кабинет директора Зито.
For example, if K.C. does not stop the action of sending texts in class and tell her posse outside to beat it, then my reaction might be to send her down to Principal Zito's office.
Если вы и я убеждены, что на мне куртка, а Сесил скажет, что я раздет, у меня зелёная кожа и хвост, то нам придется присмотреть для него психушку поуютнее.
If you and I say that I have my coat on and Cecil says that I'm naked and have green skin and a tail, we might want to think about where we should put Cecil so he doesn't hurt himself.
В смысле, если кто-то скажет, что вас не существует, а вы сидите тут и слушаете, как он это говорит?
I mean, what if somebody told you you didn't exist and you was sitting right there listening to him say it?
И он скажет, ибо ему есть что терять, в отличие от тебя.
And he'll tell me because he has so much more to lose than you.
И если это кто-то знакомый, он тебе скажет : "Я пришел к месье Монд".
If it's someone we know, he'II say, "I'm here to see Mr Monde." - Mr Monde?
Я отмечу положение и уберу фрагменты, отнесу их Ходжинсу, посмотрим, что нам скажет физический состав
I'll map and remove the fragments, take them to Hodgins, see what the, uh, physical makeup can tell us.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]