Иди к нему translate English
170 parallel translation
А теперь давай, иди к нему.
There he is. Now keep him.
Нет, иди к нему.
No, you go to him.
Иди к нему.
You got to him.
Иди, иди к нему.
Go to him.
Иди к нему.
Go to him.
- А вон мой жених. - Иди к нему.
- There's my fiancé.
Иди к нему, иди.
So, you go. What is it?
Иди к нему.
Oh, go to him now.
Иди к нему, он в 24 номере.
Right. Go to him, he's in Room 24.
Иди к нему и скажи, чтобы он немедленно пришел.
Go to him, and tell him to come right away.
Иди к нему.
Great. Go to it.
- Если хочешь, иди к нему.
So go with him!
Иди к нему!
Go to him
Не иди к нему злым.
Don't go to him in anger.
Иди к нему, Джози.
Go to him, Josie.
Не промочи меня, иди к Микки, иди, иди к Микки, иди к нему.
Don't get me wet. Go see Mickey. Go see him.
- Давай, иди к нему!
- Come on, talk with him!
Да, но он примет тебя, так что иди к нему домой и поговори с ним.
But yes, he'll succeed, so go and talk to him at home.
Ну, давай иди к нему и расщеми его орешки.
Well, get out there and unknot those nuts.
Иди к нему, он ждёт тебя.
I don't wanna stay with a idiot.
Иди к нему.
Go out to him.
Чам, нет. Иди к нему.
Go to him.
- Иди к нему.
- Go to him.
Так иди к нему!
No one's on my side.
А теперь иди к нему... и никакой ему пощады.
Now go out there... and show him no mercy.
Быстрее, иди к нему!
Quick, go to him!
Тогда иди к нему.
Then you should go to him.
Если тебе нужны деньги для детей Тогда иди к нему работать
If you want to have money for your daughters to go to school, then go work for that family.
Да, иди к нему, крошка.
Yeah, go get some, baby.
Вот и иди к нему, мам.
Then why don't you date him, Mom?
Иди к нему, иди, вот так.
Go to him. Go. That's it.
Иди к нему это твой шанс.
Go over to him. This is your chance.
Хорошо, ты нужна ему, он нужен тебе... теперь иди к нему.
All right, he needs you, you need him - - now go to him.
Иди к нему завтра, пока это дерьмо не украло у тебя еще больше.
Go tomorrow before that shit steals more from you.
Иди к нему, скажи что любишь его.
You go to him, you tell him you love him.
- Если тебя это беспокоит, иди к нему.
- If it bothers you, get him.
Иди к нему, и скажи, что ошибалась.
Go to him and tell him you made a mistake.
Просто, если увидишь теплый манящий свет, не иди к нему.
Just, if you see the warm, welcoming light, do not go into it.
Эй, если видишь яркий свет, иди к нему.
Hey, if you see a bright light, walk towards it.
Если видишь яркий свет, иди к нему "
If you see a bright light, walk towards it. "
- Иди к нему.
You're up.
Иди к нему. Ближе.
Go towards it, get closer.
- Иди же к нему.
- Go to him.
Иди к нему!
Qinawi trusts him.
Иди к нему, Элизабет.
Go to him, Elizabeth.
Иди скорее к нему.
Go quickly, my darling.
Слушай. Оставь это здесь и иди прямо к нему.
Here, leave that here ; and go straight back to him.
Иди к нему.
Go ahead.
Или нет : иди туда, ворвись к нему в дом, обними его выстави себя полной дурой.
Or better yet, go over there, break into his house, throw yourself at him make a complete fool of yourself.
Иди к нему.
- Go see him.
Ну, иди домой и не лезь к нему.
Well go home now, don't stick around with him.
иди ко мне 1807
иди к черту 458
иди к чёрту 235
иди к нам 190
иди к маме 70
иди к папочке 145
иди к ней 110
иди к ним 44
иди к мамочке 90
иди к машине 19
иди к черту 458
иди к чёрту 235
иди к нам 190
иди к маме 70
иди к папочке 145
иди к ней 110
иди к ним 44
иди к мамочке 90
иди к машине 19
иди к папе 44
иди куда хочешь 24
иди к себе 67
иди к себе в комнату 43
к нему 87
к нему домой 16
немудрено 39
иди куда хочешь 24
иди к себе 67
иди к себе в комнату 43
к нему 87
к нему домой 16
немудрено 39