English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / Идите вперёд

Идите вперёд translate English

186 parallel translation
Идите вперёд, ибо Господь на нашей стороне, во имя независимости Румынии. Карл.
Proceed, troops, trusting God for our right, for the Romanian Independence.
Тогда идите вперёд.
It would be best if you left now.
Месье, идите вперёд и возьмите метлу!
Mister, go ahead and take the broom!
Идите вперёд.
You go on ahead.
Идите вперёд.
Come forward.
Пошли, ну, идите вперёд.
Come on, let's go. Go forward.
Нет, идите вперёд.
No, you guys go on ahead.
Идите вперёд, идите.
Keep going. Keep going.
Вы с доктором Баширом идите вперёд.
You and Dr Bashir go ahead.
Идите вперёд и думайте о будущем.
Go ahead and think of the future.
Идите вперёд и думайте о будущем.
Go now and think of the future we'll share.
Идите вперёд и уберите все препятствия.
Go ahead and remove the restraints.
Тогда идите вперёд меня.
Well, then you should go before me.
Смотрите по сторонам, идите вперёд
Watch out, go forward
Идите вперед.
Get out of there. Get up to that line up there. Hurry up, go on.
Идите вперед.
Go on, men. Go down there.
Ой, ну идите вперед.
Oh, well, you go right ahead.
- Идите вперед!
- You go first!
Идите вперед!
You go first!
Идите вперед.
You go on.
О нет, вы двое идите вперед и договаривайтесь.
Oh no, you two go ahead and agree.
Прошу, господа, идите вперед и тихо!
Line up, please. And be quiet.
Ребята, идите вперед, я сейчас.
You boys go ahead. I'll be along in a minute.
Хорошо, теперь, Сюзан, Барбара, идите вперед, притворяйтесь, что Я веду вас на допрос.
All right, now, Susan, Barbara, you get In front and pretend I'm taking you for questioning.
Давай, идите вперед.
You go ahead. - Yes, yes.
Идите вперед.
Lead the way.
Идите вперед, дорогой друг.
Come ahead, my dear fellow.
Вперёд, идите работать.
Come on, get with it.
идите вперед!
Go forward!
Вперед! Идите!
Come on now, come on up.
Он сказал своим солдатам : " Если я иду вперед, идите за мной!
He told his men, " If I advance, follow me!
- Молодой человек, идите вперед
Hah... Young man, go ahead.
Тогда вы и ваши парни идите вперед, а я пойду за вами следом.
Right then, you and your chaps can lead the way and I'll follow.
Я проверю остальное, а вы идите вперед, Раск.
I'll check out the rest, then you go ahead, Rask.
"Идите домой". Это движение вперед, не так ли, Брайен?
This is motion towards, isn't it, Brian?
Идите вперед тележки, когда ваш груз будет забран.
Go to the front of the cart when what you're carrying has been taken.
Идите вперёд.
You go in the front.
Ребята, идите вперед.
You guys go ahead.
Идите вперед и закройте люк.
You go on ahead. Close the hatch.
Идите вперед.
You going anyhere.
Мы говорим : хорошо, расшатывайте, идите вперёд, сотрясите всё.
We're not enemies.
Идите вперёд.
YEAH.
Идите вперед, г-н Кади, взять хороший взгляд.
Go ahead, Mr. Cady, take a good look.
Идите в комнатах искать. Вперёд.
Go and empty the rooms.
- Идите прямо вперед.
- Go right ahead.
остальные идите вперед.
The rest of you keep right on.
За порохом... ( фр ) Идите живее. ( фр ) Вперед...
Allez...
Нет, вы идите вперед.
Uh, no, uh, you go ahead.
Идите вперед.
Go on ahead.
Идите вперед ".
Move forward. "
- Идите вперед.
All right? Enough about Django.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]