English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / Идите к нам

Идите к нам translate English

56 parallel translation
Эй, идите к нам.
Hey. Join us.
идите к нам. Долго вас ждать?
Ladies, are you going to keep us waiting much longer?
Идите к нам!
ComeJoin us.!
Мы замучим и искалечим! Мы убьём и будем убиты! Ради славы и почёта, идите к нам простофили!
We'll torture and maim, we will kill and be killed,... for glory and fame we are really thrilled we're shoving the schmucks - for France...!
Идите к нам.
Come and join us.
Идите к нам, Здесь наверху есть место!
Come, there is room up here!
- Идите к нам!
- Yeah, come on up!
Пожалуйста, сядьте, сэр. Идите к нам, мистер Рассел.
You come and join us, Mr. Russell.
Идите к нам за стол.
Come sit here.
Маргарет, идите к нам!
Margaret! Here.
идите к нам.
Come over here.
Идите к нам, посмотрите.
You better get down here.
Идите к нам...
Come with us...
Идите к нам.
- Come on in.
- Лучше идите к нам, у нас ЧП.
Yeah? - Better get in here. - We got a situation.
Идите к нам! У меня есть две дочери! - О, только не это!
Did he send you out?
Идите к нам.
Come to us.
- Идите к нам, девчонки!
Join us. Waitress, four more beers.
Я Чокнутый Падди, и я передаю из бара "У Падди", говорю вам - идите к нам.
I'm Crazy Paddy, and I'm coming to you from Paddy's Pub, telling you to come on down.
Идите к нам!
Come on down!
Ѕерите свои винтовки и идите к нам.
Grab your rifles and come with us.
Почему вы сбежали? Идите к нам. Хватит тут сидеть.
Why are you guys out here alone?
А лучше идите к нам в команду - массажистом!
It would be better to go to massage
- Марта... идите к нам
- Marta, come here
Бросьте стекло и идите к нам, мы копы.
Put down the weapon and walk towards me- - we're cops.
Идите к нам и смотрите, куда ставите ногу.
Come to us. Watch where you put your feet.
О, капитан! Идите к нам, прошу вас!
- Captain, do join us, please?
Идите к нам, сэр, какие бы ни были у Вас фантазии.
Come on, sir. Whatever takes your fancy.
- Идите к нам Не будем кричать через всю комнату
Let's not shout from across the room.
Идите к нам.
Come on, baby.
Заходите и идите к нам.
Come and join us.
- Идите к нам!
- Come on!
Идите к нам, прячьтесь.
Please join us in hiding.
Идите к нам в автобус!
Come in the bus. Come in the bus with us.
Идите к нам.
Come join us.
Идите к нам в отель.
Come to our hotel.
По нашему сигналу идите к нам.
On our signal, come to us.
Идите к нам!
Get out here!
Давайте, идите к нам.
No, no, Chekhov.
Идите к нам.
Come, come, come.
Мы рады Вас видеть, идите к нам! Пуаро?
Please to come up here.
Идите к нам!
Come to us!
- Босс, идите к нам, скорее.
- Boss!
Он отправил к нам посланника, чтобы мы поняли. Идите к Нему, помолитесь.
Well, He sent us a messenger so we could understand, so go to Him, pray, try.
Идите, присоединяйтесь к нам у огня.
And my book has gone missing again.
Идите к нам.
We have finished two courses in socializing
Идите свoим путем или пpисoединяйтесь к нам.
Forge your own path...
Идите к нам!
Sit with us.
Идите медленно к нам, миссис Морелли.
Walk slowly toward us, Ms. Morelli.
– Идите к нам, капитан!
Come along, Captain.
Идите к бассейнам. Идите к бассейнам и я вам все объясню. Только, пожалуйста, идите!
go to the poolhouse, and I will explain everything, and you can just all please go!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]