Идите без меня translate English
66 parallel translation
Идите без меня.
Go without me.
Идите без меня, я посижу.
I'll remain here.
Идите без меня.
You guys go on without me.
Вы с Джорджем идите без меня.
You and George can go without me.
И-и-идите без меня!
Go on without me!
Идите без меня!
You two, go without me!
Идите без меня.
You go on without me.
Доктор? Идите без меня.
Oh, begin without me.
Идите без меня
Go ahead without me
Идите без меня.
- Go without me.
Идите без меня.
Why don't you all go ahead?
Идите без меня. Да?
- You guys go first
Идите без меня.
I will catch you up
Идите без меня.
You guys go ahead.
Идите без меня.
Go on Without me.
Идите без меня в кафе и возьмите кофе для Фрэнки, ждите там.
You go ahead and take Frankie to the coffee shop.
Идите без меня!
Go ahead without me!
Идите без меня.
Now you owe me another one.
Нет, идите без меня.
Nah, you guys go ahead and go without me.
Но, пожалуйста, идите без меня.
But please, go on ahead.
Идите без меня.
You go on ahead.
Да, идите без меня.
You just go on ahead without me.
Идите без меня. что это с тобой?
You guys go ahead. Oh Ha Ni. Because you're being like this, you don't seem like the Oh Ha Ni I know.
Идите без меня.
Go ahead first.
- Ребята, идите без меня.
- You guys gotta go.
Идите без меня.
Go on without me.
Дальше идите без меня.
Go ahead without me
Нет, идите без меня.
No, go ahead without me.
Простите, ребята, идите без меня.
Sorry, you guys go without me.
Пожалуйста, идите без меня.
Please, go ahead of me.
Очнись! Идите без меня!
go without me.
- Идите без меня.
- You go on ahead.
Идите без меня.
Go without me. Okay.
Идите без меня. - Нет, нет.
No, you can't back out now.
Идите без меня, Стэкхаус.
I'm out, Stackhouse.
Идите без меня.
You go ahead without me.
- Идите без меня.
- Go without me.
Идите домой без меня.
Go home without me.
Идите без меня.
Just go ahead without me.
Идите без меня.
Just start without me.
Идите возьмите по пицце, вы заслужили ее. Вы жгете, Миссис Би. Дебра не хочет, чтобы они оставались... без меня.
Debra doesn't want me to leave them with... out me.
- Идите дальше без меня.
- Go on without me.
Идите без меня.
The combat is not finished.
Идите без меня.
I didn't just get hurt, did i?
Идите сегодня без меня, милый.
You all go on ahead without me, honey.
Идите туда без меня.
Go there without me.
Идите без меня.
Now me. Travis. Andy.
- Идите дальше без меня!
Don't wait on me.
Если ваш клиент невиновен, идите в суд и докажите это... но без меня.
If your client is innocent, you go back to court and prove it... without me.
- Идите без меня.
- Go ahead, I'll be right along.
поэтому идите домой без меня.
Something's come up so I can't go home with you today.
без меня 290
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня зовут джо 19
меняется 37
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня зовут джо 19
меняется 37