Или translate English
226,816 parallel translation
Он действительно там главный - или он просто так решил?
Is he really the boss or just saying he is?
Ну или очень на это похоже, но...
Or maybe that's what it sounds like, but...
И в неё не входят понятия судей или присяжных.
And it doesn't include judges or juries.
Ну или так, или они опять напортачат.
Well, you have to be or else they just screw up again.
Никаких следов человека или лодки.
No sign of anyone or any boat.
Или он прокрался наверх, когда Чарли пошёл в свой номер, убил его, а потом прокрался обратно, пока тело не обнаружили.
Or they snuck upstairs after the... victim went into his room, killed him, and then snuck back down again before the body was discovered.
Или просто будь осторожен. - Ладно.
- Or perhaps just be careful.
Но как именно один из них сделал это, если я не заметил, чтобы кто-то поднимался или спускался по единственной лестнице к номеру мистера Тейлора?
But just how did one of them do it, when none of them were seen sneaking up or coming back down the one staircase leading up to Mr Taylor's room?
И все они за последние два дня так или иначе обманывали нас. Кто же из них это сделал?
And all of whom have lied to us in some way or another over the past two days.
- Более или менее, подтверждены.
- More or less, they are.
Дап, я написал на их учетную запись Hotmail и получил ответ тут же от чувака по имени Мейлер Димэн, думаю, это их французский менеджер или типа того.
Yeah, I emailed their Hotmail account and I got a reply, like, right away from this dude named Mailer Daemon, I think it's their, like, French manager or something.
- Или под задницей.
- Or under butt.
Вам нужно какое-нибудь лекарство или, операция или типа того?
Do you need some medicine or, like, a surgery or something?
Или есть что-то круче этого. - Да.
Or something cooler than that.
Эй, думаешь, твоя дочь присоединится к нам, или что?
Hey, uh, you think your daughter's into us, or what?
- из Сопротивления он или нет.
Resistance or not.
- Я не хочу иметь ничего общего с украдеными картинами или его шаловливыми руками раз уж на то пошло.
With stolen artwork or his wandering hands. For that matter.
Сейчас же, быстро или будете застрелены!
Now, quickly or you will be shot!
Или она остается, или я иду с ней.
Either she stays here or I go with her.
Сдавайся или мы умрём.
Surrender or we die.
Или это принятие желаемого за действительное?
Or is it wishful thinking?
Всё, что я вижу или слышу.
Everything I see or hear.
Или не случайным.
Or not so accidental.
Мы-Мы договаривались или...?
Did I... did I know you were...?
Ваш муж ни с кем не ссорился, или, может, кто-то желал ему зла?
Was there anyone that-that had it out for your husband, or had a grudge against him, anything like that?
Или мне это показалось?
Or was I imagining that?
Так есть там крекеры или нет?
So is that a yes or a no on the crackers?
Или в гараже.
Or in the garage.
Или на пороге.
Or the driveway.
У неё был кабинет или стол, или что-нибудь такое, на что можно взглянуть?
Does she have an office or a desk or something we can look at?
Я знаю, что я твой напарник и всё такое, но... меня даже не волнует, взаимно это или нет... но я считаю тебя другом.
I mean, I know I'm your partner and all, but... and I don't even care if this is reciprocal or not... But I consider you a friend.
Может, это случится через пару месяцев, или год...
Maybe it'll take a few months, maybe a year.
Или раньше.
Or sooner.
Мы можем гоняться за призраками, искать их, или можем приступить к настоящему делу.
Now, we can chase our tails looking for them, or we can move on to a proper case.
Или потому что она была очевидным подозреваемым.
Or maybe she was the just the obvious suspect.
Кто мог помочь Ив отнести тело - или кто хотел смерти Алистеру, если на то пошло.
Anybody who could have helped Eve move the body - - or anybody who wanted Alistair dead, for that matter.
Не думаю, что здесь правосудие свершилось, но, возможно, он прав, насилие в браке могло стать для Ив Лиддел причиной убить, хотела она этого или нет.
I don't think justice was served here - - but he's probably right, violence in the marriage could have been a reason for Eve Liddell to kill, whether she meant to or not.
Слушайте, вы скажете нам прямо сейчас, или я арестую вас на глазах у всех.
Look, you can tell us here now, or I can arrest you in front of everyone.
- стать детективом или иметь семью?
- a detective and having a family?
И я не стараюсь быть как вы или кто-то другой.
And not I'm trying to be like you, or anyone else.
Или, точнее, от перспективы её скорого отъезда с Сент-Мари.
Or rather the prospect of her imminent departure from Saint Marie.
Парамедики не смогли обнаружить признаков травмы или нападения.
The paramedics could find no other signs of injury or assault.
Учитывая, что пистолета не было ни у кого из подозреваемых, начнём наши поиски оттуда или отсюда?
Given that the gun wasn't on any of our suspects, shall we start our search in there or out here?
Наверное, рукав попал в мотор или ещё куда.
It probably caught on an engine or something.
Это трюк или обман?
Is that a short cut or is that cheating?
Я поняла, что разговор будет о чем-то большем, чем "кому мыть посуду или блендер"
Yeah, I figured this was bigger than a "Run the bathroom sink or blender" conversation.
Добыть нужную информацию или тайны.
Provide intelligence or secrets.
Или я могу пойти к Райану и соединить силы ФБР и МИ6.
Or I can go to Ryan and combine the powers of the FBI and MI6.
Так или иначе с ней покончено.
One way or another, she'll be done.
Никаких признаков директора Шо или Алекс Пэрриш.
No sign of Director Shaw or Alex Parrish.
Или хотели увидеть мое лицо когда убьете моих друзей?
Or did you just want to see my face when you kill my friends?
или все 68
или всё 49
или еще что 219
или ещё что 119
или нет 2152
или еще куда 31
или ещё куда 19
или еще где 17
или ещё где 16
или он умрет 36
или всё 49
или еще что 219
или ещё что 119
или нет 2152
или еще куда 31
или ещё куда 19
или еще где 17
или ещё где 16
или он умрет 36
или он умрёт 23
или еще чего 47
или ещё чего 37
или еще хуже 70
или ещё хуже 37
или она умрет 24
или она умрёт 23
или я 311
или еще лучше 35
или ещё лучше 22
или еще чего 47
или ещё чего 37
или еще хуже 70
или ещё хуже 37
или она умрет 24
или она умрёт 23
или я 311
или еще лучше 35
или ещё лучше 22
или умрешь 33
или умрёшь 23
или еще кто 18
или ещё кто 17
или что 2465
или ещё как 16
или ты умрешь 20
или я не прав 33
или позже 17
или ты думаешь 100
или умрёшь 23
или еще кто 18
или ещё кто 17
или что 2465
или ещё как 16
или ты умрешь 20
или я не прав 33
или позже 17
или ты думаешь 100