English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / Или ещё хуже

Или ещё хуже translate English

300 parallel translation
Что, если он заболеет, или ещё хуже?
What if he's taken ill or something?
Или ещё хуже.
Or worse.
"Вояджер" захватят, а ваша команда будет арестована или ещё хуже.
Voyager will be seized, your crew imprisoned or worse.
Или ещё хуже нам дадут дозу этой штуковины и мы все начнём работать на Сета.
Or worse, dosed with that organism, and suddenly we're working for Seth.
Вам сегодня не везет, или еще хуже.
Your luck has gone from bad to worse.
Или, что ещё хуже, не незнакомец.
Or what's worse, not a stranger.
- Может быть. Или сделает еще хуже.
- Maybe - and maybe it'll be worse.
Если нет, это ревность, или ещё хуже!
She's dividing us, not uniting us!
И вернется на свою землю. Или, что еще хуже, приведет их сюда, чтобы разграбить мои драгоценные владения.
Either return with them to his native country or worse still, lead them to plunder my precious possessions.
Черный порох или еще того хуже.
Black powder and worse. A whole shipload of the stuff.
У всех их просил деньги чтобы входить в его дом... или хуже еще, он пользовался ими чтобы входить в дом владельцев, и красть.
By all he got money to set up a household, or worse yet, he used them to enter the apartments and steal.
Или - ещё хуже.
Or worse.
- Нам ещё ничего, хуже Ковну или Эвандру, или нашей армии.
We don't kown anything about Evandro, or our army.
- Или она станет ещё хуже.
That's her choice.
А что если Кессельринг, или, еще хуже, его покровитель Геринг, в данном случае смогут доказать свое алиби?
What if Kesselring, or worse, his patron Göring, will prove their alibi in this case?
Или, что ещё хуже... ты ведь сама можешь обратиться в программу по защите свидетелей и дать показания на Дона и Доминика.
Or even worse... you can try and go into... the Governments witness protection programme... and testify against the Don and Dominic.
Я говорю о том, кто отравляет жизнь полицейских, о сыщике-любителе или, что еще хуже, о частном детективе-профессионале.
This is it, baby. Take it nice and slow. Luigi.
Что если он на вентиляции легких или еще хуже?
What if he's in an iron lung or something?
... всё потеряно Оставайтесь такими долбанутыми, какими были. Или даже ещё хуже ".
You're gonna remain as fucked up as you are, or get worse. "
Они пропадают, замерзают, коченеют или еще хуже.
They're lost or cold or stoned or worse.
Или еще хуже, останетесь здесь до конца своих дней, занимаясь обработкой руды под чутким присмотром надзирателей из Альянса.
Or worse still- - spend the rest of your lives working in the ore processing center under the tender mercies of an Alliance overseer.
Мне отведена роль старшего брата или даже отца, что ещё хуже.
An older brother or a father... which is even worse.
Ты попадешь в аварию, погибнешь, или что еще хуже случится.
Then you get in an accident and get killed, or worse.
Может быть мужчины в принципе не признают моногамию... или еще хуже?
Is it that men have an innate aversion to monogamy... or is it more than that?
Бессовестный и отвратительный. Или, что еще хуже, - он римлянин.
And without scruples, or worse still that is a Roman.
Мы же не хотели, чтоб она оставалась на улице или еще что-нибудь хуже.
We didn't really want her out on the street or anything.
Или еще хуже - отхлестает плеткой.
Or even worse whip you like a horse.
Она всегда на итальянском или еще хуже — на немецком!
It's always in Italian or worse - German!
Или того хуже - кого-нибудь ещё.
Or worse, someone else.
Один их нас может быть серьезно ранен или еще хуже.
It's possible one of us could be seriously injured or worse.
Меня изрезали, порвали, моё лицо было изуродовано, и я страдала от болезненных ожогов каждую секунду не зная, закончится ли это, или станет еще хуже, пока я умру.
I was cut, torn up, my face disfigured and burning with pain not knowing if it would end or just get worse till I died.
А я - "Посмотрим, осилю или нет." А в итоге я был ещё хуже чем они!
I went,'ill see if I can take it.'I was worse than them by the end!
Или... мы могли бы спросить самих себя : "Как мы можем сделать это ещё хуже?"
Or... we could ask ourselves, "How can we make this worse?"
Или мы их не видим. Что плохо. Или, что ещё хуже, они ушли отсюда.
Either we can't see'em, which is bad... or, worse, they left, and we're too late.
- Или еще хуже.
- Zoey might already be dead.
Или дела будут ещё хуже.
Sit down and shut up. You're making it worse.
Ты думаешь, что сможешь что-то сделать мне или кому-то еще. Но тебе будет в 100 раз хуже.
Whatever you think you can do, to me or anyone else, it'll be a hundred times worse for you.
Или ещё хуже...
Or worse...
Тебе сейчас лучше пойти в школу и если случится что-нибудь ещё или станет хуже, то позвони нам.
What you ought to do is go to school and if anything else happens or it gets worse, give us a call.
Или что-то еще хуже?
Or is it something worse?
Они наверняка послали сюда спецназ или, еще хуже, этих придурков снайперов!
They are so fast The worst moment is coming
Или, еще хуже, что если он успеет туда вовремя?
Or worse, what if he did get there in time?
Вам, наверное, кажется, что я сошел с ума или еще хуже?
From your position, I'm sure it must look as if I've gone mad. Or worse.
- Пчелы. - Пчелы, осы, или еще хуже...
- Bees, wasps, or even worse...
Зло побеждает потому что вместо того, чтобы просто стереть это, мы договариваемся с ним или, что еще хуже, для него.
Evil wins...'cause instead of just wiping it out, we negotiate with it- - or worse, for it.
Да и, рано или поздно, их бы все равно закрыли тогда бы имидж компании был еще хуже
Anyway, sooner or later, the plant would have closed and the company's image would have been worse.
Или еще хуже, моему отцу.
Or worse, given him to my father.
- Или она станет ещё хуже.
- Or she might be worse.
И тебя не волнует, что там, за этими стенами могут появиться приоры, которые обманывают невинных людей, завлекая их в деспотичную религию, или, что еще хуже, убивают их, если они её отвергают?
Don't you care that there could be Priors out there taking advantage of poor innocent people? Luring them into an oppressive religion, or worse, killing them for rejecting it?
Или еще хуже :
Or worse :
Когда создашь много проектов и станешь большим человеком в фирме тогда ты сможешь проводить с нами больше времени или всё станет ещё хуже?
After you do all this work and become a big player at your company do you think you're gonna have more time for us or are things just gonna get even more out of control?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]