Как будто это плохо translate English
41 parallel translation
Ты так говоришь, как будто это плохо.
It's that you keep your feelings locked up... and you can't feel nothin for anybody else.
Ты говоришь так, как будто это плохо.
- You say that like it's a bad thing.
А ты ведёшь себя так, как будто это плохо.
You act like that's a bad thing.
Ты так говоришь, как будто это плохо.
You make that sound like a bad thing.
Ты это говоришь с таким видом, как будто это плохо.
Well, you say that like it's a bad thing.
- Ты так говоришь, как будто это плохо.
You say that like it's a bad thing.
Я просто чувствую себя ошеломленным, как будто это плохой сон и я хочу проснуться.
I just feel numb, like I'm in a bad dream, and I just want to wake up.
- Ты говоришь так, как будто это плохо. - Не обязательно.
- You make that sound like a bad thing.
- Вы так говорите, как будто это плохо.
- You say that as if it's a bad thing.
Ты так говоришь, как будто это плохо.
You said that like it's a bad thing.
- Ты говоришь так, как будто это плохо!
You make it sound like it's a bad thing!
Ты говоришь это так, как будто это плохо.
You say that like it's a bad thing.
- Звучит, как будто это плохо.
- You sound like that's a bad thing.
Ладно, ну ты не должен вести себя так как будто это плохо.
All right, well, you don't have to make it sound like a bad thing.
Ты говоришь так, как будто это плохо
You say that like it's a bad thing.
Ты говоришь так, как будто это плохо.
You say that like it's a bad thing.
Ты так говоришь, как будто это плохо.
You say it like it's a bad thing.
Ну, ты говоришь так, как будто это плохо.
Well, you say that like it's bad.
Ты так говоришь, как будто это плохо.
You say that like it's a bad thing.
Ты говоришь так, как будто это плохо.
You say it like it's a bad thing.
Почему ты говоришь об этом, как будто это плохо?
Why are you saying that like it's a bad thing?
Ты говоришь, как будто это плохо.
See, you say that like it's a bad thing.
- Ты ревнуешь и поэтому говоришь так, как будто это плохо.
You just say it like that,'cause you're jealous, so you're making it sound so bad.
Говоришь, как будто это плохо.
You say that like it's a bad thing.
Сказала, что я выгляжу как Тесс Дэйли, как будто это плохо.
Said I looked like Tess Daly, as if that's a bad thing.
Как будто это плохо.
You say that like it's a bad thing.
Это было совсем не плохо Гарри меня как будто поймали это может войти в привычку
It wasn't bad at all, Harry. It might just catch on. Could become a habit.
- Вы так говорите, как-будто это плохо.
- You say that as if it were a bad thing.
Вы говорите об этом, как будто это очень плохо.
You say that as if it were a bad thing.
Кэролайн, ты так это сказала, как-будто это плохо.
Caroline, you say it like it's a bad thing.
Ты это так сказал, как-будто это плохо.
You say that like it's a bad thing.
Как будто я педофил... Типа, "покажи мне на этой анатомически правильной кукле, где именно плохой бородатый дядя тебя потрогал".
like, "show me on the anatomically correct doll where the bad bearded man touched you."
Почему ты говоришь так, как будто это... плохо?
Why do you say it like you're so... bad?
Как будто это был реальный плохой сон
Like it was a really bad dream.
Как будто моя жизнь закончилась в 28, и это было реально плохо.
I felt like my life was over at 28, and that felt really bad.
Это неправильно, это как будто коп встречался с пожарным, настолько все плохо.
It's so wrong, it's like a cop dating a fireman, it's that bad.
Со стороны это выглядит, как будто Люк Уилер или слишком тупой, или слишком богатый, что не заметил пропажи 40 миллионов. Для бизнеса и то, и другое плохо подходит.
The perception is that Luke Wheeler is either too dumb or too rich to notice that $ 40 million is missing, and neither is a good option for business.
Вы говорите так, как-будто это плохо.
You say that like it's a bad thing.
Как будто, если фильм плохой, это испортит им жизнь.
Like if the movie's bad, it's gonna ruin their lives.
как будто 734
как будто у меня есть выбор 17
как будто это было вчера 50
как будто я 66
как будто я не знаю 26
как будто ничего не было 32
как будто ты не знаешь 28
как будто ты 23
как будто ничего не произошло 54
как будто я знаю 18
как будто у меня есть выбор 17
как будто это было вчера 50
как будто я 66
как будто я не знаю 26
как будто ничего не было 32
как будто ты не знаешь 28
как будто ты 23
как будто ничего не произошло 54
как будто я знаю 18
как будто я какой 24
как будто ничего и не было 38
как будто это 16
как будто меня здесь нет 17
как будто ничего не случилось 84
как будто она 19
как будто кто 311
как будто что 127
как будто ты знаешь 17
как будто это что 40
как будто ничего и не было 38
как будто это 16
как будто меня здесь нет 17
как будто ничего не случилось 84
как будто она 19
как будто кто 311
как будто что 127
как будто ты знаешь 17
как будто это что 40