English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Как я рада

Как я рада translate English

691 parallel translation
Как я рада вас видеть.
I'm so glad you've come.
Мистер Айгор, как я рада, что вы здесь.
Mr. Igor, I'm so glad you're here.
- Ох, как я рада тебя встретить.
- Gee, am I glad to see you.
- Как я рада тебя видеть.
- It's so good to see you.
Вот как я рада! Подлец!
Mom, ain't you glad to see me?
Леон, дорогой, как я рада!
Leon, darling. How nice.
Как я рада, как я рада!
Oh, I'm so happy.
Как я рада.
Glad to hear it.
- Джейсон, как я рада тебя видеть.
Jason. How nice to see you.
- Чак, как я рада тебя видеть.
Chuck, it's good to see you.
Как я рада, что это закончилось.
Oh, I'm glad it's over.
- Ах, Бернар! Как я рада вас видеть!
- Oh, Bernard, how nice to see you.
Я думаю, мне лучше... у меня нет слов, чтобы сказать, как я рада.
- I think I'd better. It's been... I can hardly find the words to say how it's been.
Мисс Ченнинг, вы не представляете, как я рада, что вы опоздали.
Miss Channing, I can't tell you how glad I am that you arrived so late.
Как я рада, дядя. Как я рада.
Oh, Uncle Lon, am I excited!
Как я рада, что мы опять увиделись.
It's very simple.
Госпожа графиня, как я рада вас видеть.
Madame la Comtesse, I'm so glad you are here.
Ты не представляешь как я рада.
I can't tell you how glad I am.
- Как я рада тебя видеть!
- How have ya been? it's so good seeing you. Put your coats down right over there.
Как я рада, дорогой Карл-Магнус.
How charming, dearest Carl-Magnus.
Как я рада!
You visit too rarely! Don't be silly.
Как я рада.
Thank you so much, darling.
Как я рада.
My son! I'm so glad to see you.
Изабелла, дорогая! Как я рада тебя видеть!
How are you, Isabel?
Как я рада!
Isn't she, Manuel?
Вы не представляете, как я рада видеть вас.
You have no idea how glad I am to see you.
Как я рада что мы уезжаем.
Oh, I'll be so glad to get out of this house.
О... как я рада видеть вас!
Oh... so nice to see you.
Как я рада!
I'm thrilled.
О, Мисс Хадсон. Как я рада Вас видеть.
Miss Hudson, how nice to see you.
- Как я рада за тебя!
- I'm happy for you!
Поедим, а потом потанцуем. Как я рада!
Let's have dinner and go dancing!
Здравствуйте, как я рада вас видеть.
Nice to see you. When did you arrive?
Как я рада!
Beautiful.
Как я рада, что ты здесь.
- Oh, Bert, I'm glad you're here.
Как я рада что горы кончились.
Oh, I'm glad the mountaineering's over.
Как я рада тебя видеть.
I'm so happy to see you.
Полагаю, я была в странном настроении, и я просто хотела извиниться, потому что я не хотела, чтобы ты чувствовала себя неудобно или еще как, потому что я действительно рада, что ты...
I guess I was in a weird mood, and I just want to apologize because I don't want to make you feel uncomfortable or anything, because I'm really glad you're- -
"Я так рада встрече с вами, Миссис Нельсон - я как раз шла за вами."
"I'm so glad I've met you, Mrs. Nelson... I was just on my way to fetch you."
Как же я рада тебя видеть.
They said you were out around Colorado, the newspapers.
Не подозревал... - Как ты рада, что я вернулся!
How happy you are to see me.
Как же я рада тебя увидеть, Чак.
It's good to see you, Chuck.
Как я буду рада получить мой веер!
I shall be so happy to have the fan again.
Я рада, что хоть как-то сыграла.
Relief that I managed to stagger through it.
Как я рада видеть тебя!
At the monastery.
Как же я рада была такому свадебному подарку.
I still remember the lady who gave us one like this.
Хотя я рада, что не вышла замуж за кузена, Потому что он кончил плохо, как папа и говорил.
I sure am glad I never married my cousin Malcolm because he turned out real bad, just like Pappy predicted.
Как? А я ещё рада, что снова увидела тебя.
I am so happy to see you.
Я была бы рада выйти замуж за такого мужчину, как вы.
I'd love to marry a man like you.
Как я рада!
I'm so happy!
Я рада, что смогла вам хоть как-то отомстить!
I'm glad. I've got a little of my own back anyhow.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]