English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кем я буду

Кем я буду translate English

429 parallel translation
А перед кем я буду выступать?
Who'll my audience be?
Рядом с кем я буду сидеть?
Are you having a sit-down supper afterwards?
я буду той кем я буду ты ведешь себя точно как твоя бабушка!
I'll be a... who shall i be? You're acting just like your grandma.
- Знаешь, кем я буду?
— Do you know what I'm going to be? — A cowboy?
Кем я буду?
What would I be?
Если я с каждым пересплю, то кем я буду?
If I fell in love with every one of them, I wouldn't last long.
Посмотрим, угадаешь ли ты,.. ... кем я буду сейчас.
See if you can guess... what I am now.
Он охотится за моим ребенком... и кем я буду, если не защищу его от Крюгера?
He's after my baby... and if I don't try to do something about it, who will?
Я уже решил, кем я буду в будущем, и сегодня я объясню всё это Пинки.
Already decided what I will be. And I spoke to the Pinky I decided.
С кем я буду устраивать разгром на вечеринках в посольстве?
Who's gonna crash parties with me?
Нет, серьезно, с кем я буду играть?
Who am I really playing with?
С кем я буду спорить?
Who will I fight?
Кстати, кем я буду на свадьбе?
Oh, by the way, what am I gonna get to be in the wedding party?
Кем я буду?
What will I be?
Боюсь, я буду слишком занята, чтобы быть любезной с кем-то еще.
I'm going to be too busy being nice to somebody else.
Вы еще много чего могли бы рассказать мне про управление хором, но скажу я вам - я буду именно тем, кем вы хотите.
I know you wanted to tell me about taking your place with the gang... but I'll make it easy for you. I'll be everything you want me to be.
Гуляй с кем хочешь и где хочешь, но я буду тебя отвозить, а потом забирать и привозить домой. Ясно?
From now on you go anywhere you please, with anyone you please but I'm gonna take you there, pick you up and bring you home.
Hе буду я ни с кем советоваться.
I don't need 24 hours. I don't have to talk to anybody. I know right now, and the answer is no.
Я буду делать всё, что захочу и когда захочу... -... и с кем захочу...
I'll do anything I want to, anytime I want to with anyone I want...
Я не буду ни перед кем извиняться.
- I don't apologize to anyone.
Я буду той, кем хочу быть.
I will be who I choose to be.
Я тебе вот что скажу : с кем хочу, с тем и буду спать. И ходить куда хочу.
I'II tell you something, I'II sleep with whoever I want and go out whenever I want.
Вот кем теперь буду я.
" That's what I long to be.
Я буду говорить с кем угодно!
I'll speak to anyone!
С кем теперь я буду играть в шахматы?
About who to play chess with.
Надеюсь, этим "кем-то" буду я.
I hope it'II be me.
С кем же я тогда буду дружить?
But who'll be my buddy, then?
С кем я теперь буду ужинать?
Who am I going to have dinner with?
Я никогда не буду тем, кем я хочу!
I'll never have what I want.
Я никогда не буду тем, кем я хочу!
Never be what I want!
Может быть, но мне хорошо живётся. Это лучше, чем компромисс, я хочу сказать, жить с кем-то, кого не буду любить целиком и полностью.
Better than if I compromised with someone I didn't really love.
Я буду делать, что хочу. Буду встречаться, с кем хочу.
I'll do what I want to do, see whoever I want to see.
Ладно, кто бы это ни был, я не буду принимать это всерьёз до тех пор пока не узнаю с кем говорю.
Well, tell whoever it is that I can't take any of this seriously unless I know who I'm talking to.
Тогда я буду сражаться с кем угодно, где угодно и когда угодно!
Then I shall fight anyone anywhere, anyplace, any time!
Помнишь как я сказала что лучше буду хоть с кем-нибудь... чем одна?
Remember how I said I'd rather be with someone for the wrong reasons... than alone for the right ones?
- А я уж буду кем угодно, твоим дядей, тетей, сестрой сводным братом кем захочешь.
Pay him money, all right? They let me out. I'll be anything you want, your aunt, Uncle, sister...
А с кем буду спать я?
And who am I going to sleep with?
Я, сука, буду пресмыкаться перед тем, перед кем мне захочется, ясно?
I'll crawl up the ass of anyone I fucking well feel like.
С кем бы ты ни спал, я буду с тобой.
Who ever you'll go to bed with, it is always you and me.
a : я просто оставлю вас в покое b : попытаюсь подойти к вам и что-нибудь предпринять ( кем-нибудь притвориться ) или с : просто буду собой.
I couId just leave you alone B : A : I couId come up with an act or C :
Я буду готовить попкорн с тем с кем захочу.
I will make popcorn with whomever I want to.
А кем же я буду?
What should I be?
Это мой дом, и я буду разговаривать с кем захочу.
This is my home and I'll speak to whomever I want.
- Моя дорогая леди Для вас я буду тем, кем вы захотите...
My dear lady for you, I would be anyone you want me to be.
А я кем буду?
What am I gonna be?
- А кем для неё буду я?
- So, what does that make me?
Я ни с кем не буду разговаривать, потому что этот самолет не спустится!
I'm not talking to anybody,'cause this plane isn't coming down!
Неважно с кем ты проводишь время, или какие дурацкие вещи тебе приходиться делать я буду крепче спать, зная это.
No matter who you hang out with or what dumb stuff you think you need to do,..... I'm gonna sleep better knowing all that.
Я не буду ни с кем разговаривать до конца моих дней!
I'll never talk to anyone for the rest of my life!
Я ни с кем не буду говорить.
I don't wanna talk to anybody.
- Я больше ни с кем не буду.
- I'll never be with anyone.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]