English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кем я хочу быть

Кем я хочу быть translate English

249 parallel translation
Сэр, я знаю, кем я хочу быть, когда вырасту. Копом.
Sir, I know... what I want to be when I grow up- - a cop.
- Знаете, кем я хочу быть?
You know what I want to be?
Ты единственная с кем я хочу быть.
You're the only one I want to be with.
Единственный, кем я хочу быть - это парнем, которого ты любишь.
Wow... I didn't know you felt that way.
Но это не то, кем я хочу быть.
Yeah.
Знаете, я тут подумал и понял, что Джеки единственная, с кем я хочу быть.
See, I did some reflecting, and I realized that Jackie is the only girl I want to be with.
Я смогла понять, что, несмотря на наши взлёты и падения, на то, что иногда случаются похолодания, ты по-прежнему единственная, с кем я хочу быть в жизни.
IT MADE ME REALIZE... THAT DESPITE OUR UPS AND DOWNS, AND THE OCCA - SIONAL DRY SPELL,
Только я меньше всего знаю, кем я хочу быть.
I just don't know what I'm supposed to be.
Ты единственный, с кем я хочу быть.
You're the one I want to be with.
Я не знаю кем я хочу быть в следующие пять лет. Это точка.
I don't know who I want to become in the next five years.
Я держу этот колпак в своем шкафу, потому что каждое утро я смотрю на него и напоминаю себе, кто я сейчас, и кем я хочу быть.
I keep that cap in my locker because every morning I look at it and I'm reminded of what I'm here for and what I want to be.
И внезапно, я понял, кем я хочу быть.
And suddenly, I knew what it was I wanted to be.
Думаю, я поняла, кем я хочу быть, когда повзрослею.
I think I figured out what I want to be when I grow up.
Я должен был попрощаться, чтобы вернуть себе что действительно важно. Чтобы вернуть себя. И того, кем я хочу быть.
I had to say goodbye in order to reconnect with what's really important... with who I was... with who I have to be.
"она та, с кем я хочу быть".
"she's the one I want to be with."
Я не хочу быть ни с кем кроме тебя.
And the only thing I care about is you.
Для меня это важно, я хочу быть кем-то, а не ничтожеством.
I have to be something, I'm tired to be nothing. Now go ahead, ask.
Я хочу на время перестать быть собой и побыть кем-то еще.
I want to get out of me for a while, be somebody else.
Я буду той, кем хочу быть.
I will be who I choose to be.
Может быть, но мне хорошо живётся. Это лучше, чем компромисс, я хочу сказать, жить с кем-то, кого не буду любить целиком и полностью.
Better than if I compromised with someone I didn't really love.
Я хочу быть с кем-то, кто мне глубоко небезразличен от кого у меня бьется сердце.
I want someone who does something for me who gets my heart pounding.
Я не хочу быть тем, кем я был до отъезда!
I don't... wanna be what I was when I left.
У меня две сестры и две машины в гараже. Я не знаю, кто я, зачем живу, и понятия не имею, кем хочу быть.
I have no real identity... nor do I have a clue what I'm doing or what I wanna be.
Я хочу быть кем-нибудь полезным, вроде помощника учителя, или охранника тюрьмы, или сценариста фантастических мультфильмов.
I want to be something useful, like a teacher's aide or a prison guard or a science-fiction cartoon writer.
есть тот, с кем я действительно хочу быть.
there's somebody else I want to be with.
Вот почему я хочу первый раз быть с кем-то, кто знает, каково это.
YEAH, WELL THAT'S WHY I WANT MY FIRST TIME TO BE WITH SOMEONE WHO... KNOWS WHAT IT FEELS LIKE.
Перестань пытаться быть тем, кем, как ты думаешь, я хочу тебя видеть и будь просто самим собой.
You have to stop trying to be what you think I want you to be... and just, like, be yourself.
- И я не хочу быть просто кем угодно.
- So I don't want to be just anybody.
Я хочу быть с тем, с кем можно устроить пикник на полу, и рассказать то, о чём я никому еще не рассказывал.
I WANT TO BE WITH SOMEBODY WHO I CAN HAVE A PICNIC ON THE FLOOR WITH,
чтобы прекратить убегать... раз и навсегда. Я хочу сказать, я знаю, с кем я должна быть.
To stop running once and for all. I mean, I know who I'm supposed to be with.
Но я хочу, чтобы ты была с кем-то, кто может быть частью той жизни, которую ты хочешь для себя.
But I want you to be with someone who can be a part of the life that you want for yourself.
Потому что как бы я не был уверен в том, что мы должны быть вместе, я думаю, что больше всего я хочу быть одним из тех людей, кто проживает каждое мгновение своей жизни без нерешительности, без сожалений. Хочу быть кем-то, кто не боится вызвать мир на бой и не думает о последствиях.
Because as much as I thought I wanted us to be together I guess what I want more is to be one of those people who lives every moment of his life without indecision, without regrets someone who dares to disturb the universe without a thought to the consequences.
Потому что каждый раз, когда ты строишь из себя того, кем не являешься, я, по крайней мере, знаю, где точно не хочу быть.
Good.'Cause for every time you've pumped yourself up into something that you're not, I've had the benefit of knowing exactly where l don't want to be.
- Быть тем, кем я хочу.
- Be anything I want to be
Как-тo сказал : "В танце ты тoт, кем хочешь быть в эту минуту", танцуя с ним. Я пoнимала, какoй я хочу быть.
becoming the woman I wanted to be.
На этот раз всё получится. Я могу быть тем, кем хочу.
It's gonna work this time.
Не знаю, кем я стану, но знаю, кем не хочу быть.
I don't know what I will be but I know what I won't be.
Я не хочу быть плохим пленником или кем-то еще, но Коля собирается убить одного из моих людей, если я не включу эту штуку вовремя, поэтому...
I don't mean to be bad, but Kolya'll kill my people if I don't get this turned back on.
И я решил перейти на другую стезю. Теперь я точно знаю, кем хочу быть.
So, I've resolved to change my ways because I know now who I want to be.
Знаете, мистер Бернс, я тот, кем хочу быть.
Well, clearly, Mr Burns, I am what I wish to be.
Всю свою жизнь я не представлял, что я должен делать, кем я должен быть, если я хочу иметь собственную судьбу...
My whole life I've had no idea what I'm supposed to do, what I'm supposed to be, if I even have a destiny of my own!
Так что, если мне предстоит провести здесь еще 15 лет, я хочу быть тем, кем я был.
So if I'm going to spend the next 15 years in here, I want to go back to being the man that I was.
Я хочу быть последней, с кем ты занимался любовью в этой кровати.
I wanted to be the last person you made love to on this bed.
Я не хочу заставлять тебя быть тем, кем, я считаю, ты должен быть.
I don't want to force you to be what I think you should be.
Потому что я не хочу быть ни с кем, кроме тебя!
How's that? - Oh, shit. - I don't wanna be with anyone but you.
Я наконец знаю, кем хочу быть, когда вырасту.
I finally know what I wanna be when I grow up.
Я хочу сказать, ты можешь быть тем, кем захочешь.
I mean, anything you wanted, you could have.
Я хочу сказать, тебе же хочется бы частью мира, где ты действительно можешь быть кем-то, правда?
I mean, you'd like to be part of a world Where you can really be somebody, wouldn't you?
Нет. Я лишь хочу сказать, что секс без любви не должен быть С кем бы то ни было
No, I just said :
"'Наконец я знаю, кем я действительно хочу быть.
"'At last I know what I really want to be.
Иногда я хочу быть кем-то, с кем ты можешь побеседовать по-настоящему.
Sometimes I want to be someone you can have an actual conversation with.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]