Км в час translate English
161 parallel translation
Более мощная, месье, 60 км в час!
- -more powerful, monsieur. Sixty kilometers an hour!
Мы полетим на высоте 10 км со скоростью 900 км в час.
We will fly at an altitude of 10,000 meters, at a speed of 900 kilometers per hour.
Эта галактика должна удаляться от нас со скоростью 200 миллионов км в час.
This galaxy must be receding at 200 million kilometers an hour.
Ветер был более 800 км в час.
The wind was over 800 kilometres an hour.
Док, нам не xватит дороги, чтобы разогнаться до 140 км в час.
Doc, you better back up. We don't have enough road to get up to 88.
" ебе нужно только направить машину времени... пр € мо на тот экран и разогнатьс € до 140 км в час.
All you got to do is drive the time vehicle... directly toward that screen, accelerating to 88 miles an hour.
Они знали, что автоколонна замедлится До 15 км в час,
Moving at a normal 25 mph. They knew the motorcade would have to slow down to about 10 mph to make that turn there.
Около 177 км в час.
About 110. Oh.
Эта туманность расширяется со скоростью 8000 кубических км в час.
That nebula's expanding at a rate of 8,000 cubic kilometers per hour.
Подрезал отца, и он врезался в стену на скорости 190 км в час.
He clipped his bumper and put him into the wall at 120.
Сближение происходит на максимальной скорости... скажем, 15 км в час.
... and meet together at a maximum speed of, let us say, 10 miles per hour.
Если увеличить подачу топлива, - он сможет выдать 325 км в час.
If we drain the fuel tank she might make 180 miles per hour.
На крейсерской скорости выжмет 600 км в час.
So high-cruise power, you're looking at a top speed of around 340.
Там ураган, скорость 150 км в час.
That storm is blowing 100 miles an hour. It'll take your skin off in five feet.
В команде Ред Сокс есть игрок, который может кинуть мяч со скоростью 150 км в час.
The Red Sox guy pitches a ball at 90 miles an hour.
Тут разрешено 30 км в час.
It's a 30-km zone.
Двухколёсные транспортные средства, делающие 240 км в час... плохо сочетаются с безответственными, наркозависимыми инвалидами.
Two-wheeled vehicles that travel 150 miles an hour... don't really go well with crippled irresponsible drug addicts.
Вообще-то, двухколёсные транспортные средства, выжимающие 290 км в час... плохо сочетаются с совершенно здоровыми, ответственными архитекторами, которые не умеют тормозить не разворачиваясь.
Actually, two-wheeled vehicles that go 180 miles an hour... do not go well with healthy, responsible architects who don't know how to separate braking and turning.
Если все время ставить машину под горку, чтобы она могла катиться... Как разгонится до 25, 30 км в час, заводи с третьей и дальше переключайся на четвертую.
But as long as you keep parking on a hill, and you let it go, and it goes 15, 20 miles per hour, you start it in third, and then you go from third to fourth.
"Скорость составляет 2183 км в час."
Point lock at 1.356 miles per hour.
Скорость потока - 560 км в час!
Fast as in 350 miles an hour.
Самый быстрый ветер, зарегистрированный на Земле, - 280 км в час.
The fastest wind ever recorded here on Earth was 175 miles an hour.
Ели бы мы были погружены в атмосферу Юпитера, мы бы услышали грохот, он распространялся бы по планете в четыре раза быстрее, чем на Земле - речь идет о скорости 5000 км в час.
If you were inside the atmosphere of Jupiter you would hear very loud thunder. In fact the thunder actually travels four times faster on Jupiter than it does on Earth. It's about 3,000 miles an hour.
Выжить в центре огромного красного пятна посреди ветров, дующих со скоростью 750 км в час, невозможно.
It would be impossible to survive within the Great Red Spot, with its 350 mile-an-hour winds.
Для сравнения : при урагане Вильма были зарегистрированы самые сильные ветры на Земле, они обрушились на полуостров Юкатан, и их скорость достигала 282 км в час.
By comparison, hurricane Wilma, which had the highest recorded winds of any earthly storm, slammed into the Yucatan peninsula in 2005 with barely a breath, 175 mile-an-hour blasts.
Эти частицы движутся со скоростью 1.6 млн. км в час.
These particles flow along at 1 million miles an hour.
Если бы мы стояли под ними, они бы заполнили все небо и двигались с огромной скоростью - 16 000 км в час.
If you could stand under them, they'd fill the entire sky, moving at lightning speed, ten thousand miles an hour.
Скорость ветра порой достигает 1500 км в час, а обычная скорость - 1200 км в час.
Are on Neptune. We have winds of sometimes Over 1,000 miles per hour
Я могу этой малюткой протаранить кирпичную стену на 200 км в час, просто эксперимента ради.
I can drive this baby into a brick wall doing 125 miles an hour. Just for the experience.
Ехали на скорости 140 км в час...
They were going about 85 miles an hour...
Кто-то въезжает мне в зад и я лечу на разделитель полос на скорости 100 км в час
Somebody slams into the back of my car. I go right into the divider at 70 miles an hour.
Знаете, что Земля вращается вокруг Солнца на скорости 110000 км в час?
Did you know the Earth revolves around the sun at 110,000 kilometers per hour?
А так как вся солнечная система вращается вокруг Млечного Пути со скоростью 800000 км в час, в эту минуту мы болтаемся в пространстве примерно со скоростью 1000000 км в час.
And as the entire solar system revolves at 800,000 kilometers per hour around the center of the Milky Way, we are now moving 1 million kilometers per hour through space without realizing it.
Через 2 часа, со скоростью 100 км / час мы были в Бордо где провели ночь.
2 hours later, with her driving at 60 mph... we were in Bordeaux where we spent the night.
Тело из лаборатории в подвале. Из того самого подвала в медицинском центре. Из того центра, где вас видел мистер Макери выбегавших со скоростью 40 км / час.
A body that came from a lab in the basement of the very medical center that Mr. Miner saw you running out of at 40 miles an hour.
Мы выходим на час раньше. Надо сделать крюк в двух км к югу от посёлка под названием Нгия Хан.
We're leaving an hour early because we detour 2000 metres to the south to the ville of Nghia Hanh.
Не позволили бы машине замедлить скорость до 15 км в час.
Never would've let the car slow down to ten miles an hour.
Кеннеди выворачивает с Хьюстон на Элм. Машина замедляется до 15 км в час.
Kennedy makes the turn from Houston onto Elm.
В среднем человек проходит за час 4 км...
If an average man does 4 Km per hour, that means...
Итак, на колесе велосипеда В сидит муха... которая может летать со скоростью 30 км в час.
So you have a fly on the tyre of bicycle "B,"
Вообрази мяч, летящий со скоростью 147 км / в час.
Imagine a 92-mile-an-hour fastball coming at you.
Сейчас Гластонбери, маленький городок в 200 км к западу от Лондона - место паломничества для верующих.
Now Glastonbury, a small town about 125 miles from the West of London, has been a pilgrimage for believers since.
Они похожи на круги в пруду, но на самом деле это волны высотой более 3 км, максимальная скорость которых достигает 400 000 км / час.
While thay may look like ripples on a part, these are actually waves two miles high travelling at a maximum velocity of 250 thousand miles per hour.
Волны плазмы в атмосфере Солнца развивают скорость 1,2 млн.км / час и могут обойти всю солнечную поверхность за несколько часов.
As waves of plasma in the sun's atmosphere rock it up at 700 thousand miles per hour, spreading around the entire face of the star in a matter of hours.
При вхождение в нижние слои атмосферы на скорости 80 000 км / час он подобен яйцу, разбивающемуся о бетон.
When it smacks into the lower atmosphere, doing about 50,000 miles an hour, it's like an egg smashing on the concrete.
Мне протыкали голову, я разбилась в машине на скорости 100 км / час,
Been stabbed in the head. Crashed a car at 70 miles an hour.
Чтобы успеть туда вовремя, Новые горизонты летит в космосе со скоростью более 70 000 км в час это 20 км в сек.
And the structure and the winds On the atmosphere- - To get there in time, New Horizons is blazing Through the solar system
По моим расчётам, сейчас, на расстоянии в 350,000 км от нас, проходит рой астероидов, чьё гамма-излучение, вычисленное нами имеет необычные свойства.
350.000 miles away from earth, towards "Piaasy bootny" asteroid... there is a Gamma ray field of unique frequency.
В Сиэтле, знаменитая космическая игла была спроектирована в расчете на раскачивание в 2.5 см на каждые 16 км. в час силы ветра. Но если сталь будет ослаблена коррозией понадобится лишь чуть больше сильного ветра, чтобы убрать, символ Всемирной ярмарки 1962 г., с линии горизонта.
in seattle, the iconic space needle was designed to sway one inch for every 10 miles per hour of wind, but with its steel weakened by corrosion, it takes little more than a strong breeze for the symbol
Он падал 4 минуты и 36 секунд, достигнув скорости 740 миль / час ( около 1200 км / ч, прим. перев. ), до того как открыл свой парашют, в пяти километрах над поверхновстью Земли.
He fell for four minutes and 36 seconds, reaching 740mph before opening his parachute five kilometres above the earth.
Слышите рев? ! Я всего в 8 км от цели лыжники сейчас на высоте 3 350 метров...
With just five miles of driving left the skiers were now at 11,000ft...
в час дня 34
в час ночи 26
в частности 358
в час 240
в часовне 17
часы тикают 113
часы 399
часа два 18
часов 6491
часов вечера 197
в час ночи 26
в частности 358
в час 240
в часовне 17
часы тикают 113
часы 399
часа два 18
часов 6491
часов вечера 197
часть меня 70
часть 319
часа спустя 18
часов утра 244
часовщик 20
часов дня 29
часа дня 151
часто 225
часов спустя 34
часов ночи 54
часть 319
часа спустя 18
часов утра 244
часовщик 20
часов дня 29
часа дня 151
часто 225
часов спустя 34
часов ночи 54
часа утра 154
часов и 115
часов в день 154
часов в сутки 48
часов в 47
часовой 39
часов подряд 55
часов назад 353
части тела 22
часами вечера 21
часов и 115
часов в день 154
часов в сутки 48
часов в 47
часовой 39
часов подряд 55
часов назад 353
части тела 22
часами вечера 21