English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Который я люблю

Который я люблю translate English

118 parallel translation
Который я люблю...
I love...
Поэтому когда вы спрашиваете, был бы я расстроен, если бы кто-то осквернил ее - землю, которая является частью города, который я люблю - то мой ответ на ваш вопрос, мистер Шлихтман, -
So when you ask me would I be upset, if someone came onto that land, and desecrated it, land that's part of the town that I love, my answer to your question, Mr Schlichtmann...
Город, который я люблю, скоро исчезнет.
The town I loved disappeared in the far beyond.
Я скажу, что вы опоганили совет который я люблю больше родных детей избрав нашим лидером эту сучью Японо-китайско-американскую полукровку!
I speak, of the perversion done to this council,... which I love more than my own children,... by making a Chinese Jap-American half breed bitch its leader!
Также, есть своего рода индивидуализм, касающийся сёрфинга, который я люблю.
There's a sort of individualism, also, about surfing that I like.
Есть темный шоколад, который я люблю.
There's this dark chocolate that I love.
Я хотел бы пригласить Вас в ресторан, который я люблю.
I'd like to take you to a restaurant I'm fond of.
Сейчас проведём небольшой ритуал, который я люблю делать время от времени.
Now this is a little ritual I like to do from time to time.
Это единственный вид грязи, который я люблю чувствовать.
That's the only kind of mud I like feeling.
Ты всегда об этом знала. Дорогой и нежный Бог,... который забирает у меня всех, кого я люблю.
Frank, and Hal... and Stuie... and my father.
Но я не люблю коллекцию моего двоюродного брата который живет в Гюньоне :
But I don't like the collection of my cousin who lives in Gueunion :
А я парень, который говорит "я тебя люблю".
And I'm a guy who says, "I love you."
Я хочу пойти в ресторан, который находится в казино... чтобы поесть тех сэндвичей, которые я так люблю? Забудь это.
I wanna go in a restaurant, which happens to be in the casino... to get one of those sandwiches I like?
Я люблю парня, который всегда готов рискнуть.
I love a guy who's willing to take a chance.
Как ты можешь сказать, единственному человеку,.. ... которого я люблю, который мне так не безразличен,.. ... как ты можешь ему сказать, чтобы он держался от меня подальше?
How could you tell the one person in the world... that I love, that I care about so much... how could you tell him to stay away from me?
Я не люблю встречаться с заключёнными и делаю это по настоянию мистера Меркера который считает, что так будет лучше.
I don't make it a habit of meeting with prisoners. I'm doing this out of deference to Mr. Mercker here... who thought it'd be a good idea.
Который под давлением сказал бы : " Но я люблю Гитлера!
They're going, under pressure, " But I like Hitler!
Я люблю ту, о принце, который искал леди в хрустальных башмачках.
I like the one about the prince who couldn't find the lady who wore glass slippers.
И однажды стало ясно, что я люблю человека, который не любит меня.
And one day I realized I was in love with a man who could never love me back.
После 14 лет тряски волосами, бас-гитарист группы Металлика - Джейсон Ньюстед покинул группу, цитирую : "По личным причинам, а так же по причине физического ущерба, который я получил в течение времени, когда играл музыку, которую люблю".
After 14 years of head-banging, Metallica bassist Jason Newsted has quit the band citing, quote, "Private and personal reasons, and the physical damage that I've done to myself over the years while playing the music I love."
Послушай, мама, я очень тебя люблю, но ты последний человек, который может давать советы о сексе и счастье.
- Oh, uh... - Look, Mom, I love you a lot, but you're the last person to give anyone advice about sex and happiness.
Да, я вижу. Знаете, обычно я не очень люблю пожимать руки, но если я когда-нибудь встречу человека, который придумал Tupperware,
You know, I usually don't like shaking hands, but I ever met the man invented Tupperware,
Здоровый мужик в расцвете лет. который оказался в теле какого-то больного недоноска, которого я не знаю и не люблю.
I'm a strong, virile horse of a man stuck in the body of some weak, sick bastard that I don't know, like, or recognize.
Я люблю парня, который не скажет, что любит меня. И вот я здесь, на его кухне, готовлю еду, просто надеясь, что он придет домой и заметит меня.
i'm in love with a guy who won't say he loves me back, and here i am in his kitchen cooking, just hoping he comes home and notices me.
Кстати об этом - спасибо за прошлый чек который вернулся ко мне с надписью "Я люблю геев".
Yeah, I appreciate getting my checks back with "For gay love" in my bank statement.
Я люблю твоего отца, а это невозможно для меня - любить человека, который убил другого.
I love your dad, and it's not possible for me to love a man who'd kill another man.
Так и есть, но я начинаю чувствовать себя мальчиком, который все узнает последним, И я не люблю это чувство
We are, but I'm starting to feel like the guy who always gets picked last, and I do not like feeling like
Будет так странно, если я приду без своего парня, которого так люблю, и который любит меня.
It would be so wrong for me to show up without my boyfriend whom I love, and who loves me.
Но если вы заберёте это письмо я потеряю место в Бёркли и шанс быть с человеком, которого я люблю и который я думаю любит меня.
But if you take that letter I'll lose my place at Berkeley and a chance to be with the man I love who I think loves me.
Хей, Триш, Я пойду в кино с моим бойфрендом Который по прежнему ко мне хорошо относится, не смотря на то, что я сказала, что люблю его.
Already, Trish, I'm off to the movies with my boyfriend, who doesn't treat me any differently even though I've already said I loved him.
Он вернул мой свитер. Тот, который ты подарила, который я так люблю.
He was returning my sweater, the one you got me, the one I like so much.
Он просто мой чокнутый старший брат, который когда-то любил гоу-картинг, и я все еще люблю его.
He's just my daft big brother who used to take me go-karting, and I still love him.
Ты - девушка, которую я люблю всем своим сердцем, а я - парень, который собирается быть с тобой всегда.
You're the girl I love with all my heart, and I'm the boy who's gonna be with you forever.
Я не люблю, когда кто-то смотрит прямо мне в глаза, и врет. И нет ни одного копа, который не был бы фанатом Bulls.
I don't like someone staring me right in the eye and lying to me, and there's not a cop I know who isn't a Bulls fan.
"Я люблю вас, даже тебя, лев" "который сожрал мою подругу Кейт"
'I love you guys, even you, lion, who devoured my friend Keith.'"
Я люблю чистить задницу твоим нижним бельем, так что мне нужен сортир, который сможет их смыть.
Let's say grace. Where's hayley? Oh, she went to some rock concert.
Я люблю этот гламурный латинский мир, который только Гвидо умееть описать!
I love the glamorously Latin world That only Guido can portray
Я люблю чистить задницу твоим нижним бельем, так что мне нужен сортир, который сможет их смыть.
I like to clean my crack with your undershirts, so I need a crapper that can suck them down.
Я полагаю, это должно было быть раем для юного натуралиста и я наслаждался тем, что я видел, и я люблю бабочек и птичек и других существ, но из меня не получилось юного натуралиста я думаю, что, возможно, немного разочаровал моего отца, который всегда им был,
Constant questioning of assumptions and probing of ideas has defined Professor Bell Burnell's career.
Я правда тебя люблю, потому что ты знаешь, что на самом деле я бедный маменькин сынок из Садчестера, штат Массачусетс, который вынужден был донашивать за сестрой вельветовые брюки.
I do love you. Because you know that what I really am is a poor mama's boy from "Sadchester", Massachusetts, who had to wear his sister's hand-me-down corduroys.
В следующий раз, когда я буду заниматься сексом, я хочу, чтобы это было с парнем, которого люблю, с парнем, который что-то для меня значит.
Next time I have sex, I want it to be with a guy that I love, a guy that means something to me.
Для человека, который любит Вагнера так, как люблю его я, это место одновременно и Стратфорд-на-Эйвоне *, [место рождения Шекспира ], и Мекка, и Грейсленд * [ поместье Элвиса Пресли].
Well, for anyone who loves Wagner as I do, this place is Stratford-upon-Avon, Mecca, Graceland, all rolled into one.
Просто есть Брит, которого я люблю, нежный и весёлый... который заставляет меня чувствовать что я любима и защищена, но... иногда есть и другой - тот, которого я совсем не знаю.
It's like there's this Britt who I love, who is gentle and funny... and makes me feel loved and secure, and... and sometimes there's this other person who I don't even know.
я разрезала воздушные шары и планирую создать цветок который выходит мне нравится задумка я люблю эффекты я в восторге от твоей палитры я чрезвычайно беспокоюсь о времени
I cut up mylar balloons and was planning to create a flower that goes out. I love the concept. I love the effects.
Вот такой Нью-Йорк я люблю. Такой, который на открытках ты не увидишь.
This is the New York that I love- - the one you never see on a postcard.
Прекрасный цветок, который вы видите перед собой, нуждается в солнечном свете, нуждается в земле, но еще больше нуждается в навозе, и поэтому вы дерьмо-людишки здесь. И как ваш лидер, я люблю вас, как я люблю всех своих подданных.
The beautiful flower that you see before you needed sunlight, needed soil, but most of all it needed manure, and that's where you shit people came in, and as your leader I love you as I will
Я живу в Лондоне. В великолепном, прекрасном, историческом городе, который я очень люблю.
I live in London, a gorgeous, vibrant, historic city that I happen to love living in.
Она хочет подарок который будет говорить "Я люблю тебя,"
She wants a gift that says "I love you,"
Слушай, Рон, я люблю тебя как отца, который не намного старше меня... как молодого дядю... или... как наставника в лагере, но мы взрослые, так что мы проводим время вместе, и, знаешь, ничего странного.
Ron, look, I love you like a father who's not that much older than me... like a young Uncle... or like, uh, you were my camp counselor, but we're adults, so we hang out, and it's not weird, you know.
Разве я признаюсь, что люблю мужчину, который предпочел мне другую?
Would I ever admit to loving a man who preferred someone else over me?
Который никогда не покидал, потому что я, не люблю играть в эти закулисные политические игры.
Which I never left,'cause I have no taste for boardroom politics.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]