English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мадам

Мадам translate English

12,968 parallel translation
Мадам.
Madame!
Мадам. Я всегда знаю, когда мне лгут.
Madam, if there's one thing I know, it's a liar.
Ты сказала, что когда ты была маленькой, ты хотела бы жить на ферме, так что... Да, мадам. Это потрясающе.
You said when you were little, you wish you'd lived on a farm, so... ( Both laughing )
Пардон, мадам.
Pardon me, ma'am.
Отличный выбор, мадам.
Excellent choice, madam.
Извините, мадам.
Sorry, madam.
Простите меня, Мадам Президент, Спикер Палаты на первой линии.
Excuse me, Madam President, the Speaker of the House is on line one.
Ну привет, Мадам Президент.
Well, hello, Madam President.
Эти тоннели были спроектированы и украшены основательницей Каппа сестрой Мадам Синтией Роджерс Буве.
These tunnels were designed and decorated by founding Kappa sister Madam Cynthia Rogers Bouvet.
Грелку, мадам?
These have come out a treat. OK.
Хорошо, мадам, огромное вам спасибо.
Um... OK, madam, thank you very much.
Мадам посол.
Madame Ambassador.
Мадам посол, его нет в здании.
Madame Ambassador, he's not in the building.
Мадам, я просто взял ваш номер у SMH Incorporated.
Madam, I merely obtained your phone number through SMH Incorporated.
Это, мадам, ваша собственность.
That, madam, is your property.
Выражайтесь яснее, мадам.
Speak plainly, madam.
Мадам, если вы не можете справиться с окружающим...
Madam, if you cannot handle your surroundings...
- Мадам, ничего личного.
Madam, nothing here is personal.
- Нет, мадам.
No, madam.
Из-за вас, мадам.
It is yourself, Madam.
- А он создал вас, мадам!
He created you in turn, madam.
- Когда вы были на свободе, мадам, ваши фрейлины лгали вам в угоду.
When you were at liberty, madam, your ladies were intimidated by you, forced to lie for you.
- Он старше 18, мадам.
- He's over 18, ma'am.
- Нет, мадам.
- No, ma'am.
Мадам.
Ma'am.
Этой ночью мадам де Равалье кое-что услышала
That night, Madame de Ravalet heard something.
Маргарита сопротивлялась мадам де Равалье ударила её так сильно, как только могла
Marguerite resisted. Madame de Ravalet hit her as hard she could.
Я видела его, мадам.
I saw him, ma'am.
Да, мадам.
Yes, ma'am.
Идёмте, мадам, я отвезу вас обратно в лагерь.
Come on, madame, I'll take you back to the camp.
Извините, мадам, вы раньше видели эту женщину?
Sorry, excuse me, madame, have you seen this woman before?
Простите, мадам?
Pardon me, madam?
Вы за многое ручаетесь жизнью, мадам, что-то гарантируете, за что-то отвечаете.
Your own person has a lot to do, madam - guaranteeing this, answering for that.
Были времена, мадам, когда вы прислушивались к моему совету.
There was a time, madam, that you would listen to my advice.
Ее доктора говорят, мадам, что скоро она будет в могиле.
Her doctors suggest, Madam, that she will very soon be in her grave.
Вам это будет очень удобно, правда, мадам?
That would suit you, wouldn't it, madam?
Господа, мадам.
Gentlemen, madame.
Просто обычный рентгеновский работник, мадам.
Just a lowly maker of x-rays, madam.
- Спасибо, мадам.
Thanks, Ma'am.
- "Крок-мадам".
- Croque-madame.
И вот, на прошлой неделе, другая девочка свела меня с мадам.
And then just last week, through another girl, I was approached by a madam.
Знаешь, я тут размышлял о твоей ситуации, и не думаю, что тебе надо идти к мадам.
You know, I was thinking about your situation, and I don't think you should go with the madam.
Мадам опять сошла с ума.
Madame, she's gone crazy again.
Много лет назад, мадам и господин Зэйн снимались в фильме — как он там называется?
Many years ago, madame and monsieur Zane were making that movie - - how you say?
И он пришёл к мадам. и сказал, что влюблён в мадемуазель дель Мар.
And he come to madame, and he say he fall in love with Mademoiselle del Mar.
Но мадам Джун, — она...
But madame June - - she...
О, феи – мифологические создания, мадам.
Oh, uh, fairies are mythological creatures, madam.
Итак, мадам, по поводу профессии.
Now, madam, an occupation.
Каким сортом чепухи кормит вас этот еретик, мадам?
! What brand of poppycock is this miscreant feeding you, madam?
! Мадам, как Вы поживаете?
Madam, how do you do?
Вызвать полицию, мадам? Да, вызывай копов, Дживс.
Oh, sure, call the cops, Jeeves.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]