English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мадам роза

Мадам роза translate English

106 parallel translation
Опять проблемы, мадам Роза?
More troubles Madame Rose?
- Привет мадам Роза.
- Hello Madam Rose.
О, мадам Роза!
Oh Madam Rose...
- Мадам Роза.
- Madam Rose.
Но мадам Роза всегда оплачивала это.
But Madame Rose always paid my social security.
Мадам Роза!
Madame Rosa
И мадам Роза.
And Madame Rosa
- Мадам Роза может сесть за мной.
- Madame Rosa can sit behind me
Мадам Роза, по-вашему, он симпатичный?
Madame Rosa, do you think he's handsome?
Не плачьте, мадам Роза.
Don't cry, Madame Rosa
Мадам Роза!
Madame Rosa!
Мадам Роза я хотел поблагодарить вас.
Madame Rosa I wanted to thank you
Послушайте, мадам Роза, когда я давеча зашел к вам в комнату, я был немного выпивши и не в себе.
Listen, Madame Rosa When I came up to your room earlier, I was a bit drunk and excited
До скорой встречи, мадам Роза.
See you soon, Madame Rosa
Здравствуйте. Здравствуйте, мадам Роза!
- Hello, Madame Rosa!
До скорого, мадам Роза. Да, до скорого, мадам Лола.
See you later, Madame Rosa.
Ладно, мадам Роза, я знаю, что не смогу получить маму, но можно хотя бы собаку? Собаку?
Well, Madame Rosa, I know I can't have a mother, but how about a dog, instead?
Мадам Роза! Вы не имеете права такое говорить!
Watch what are you saying, Madame Rosa!
Хорошо, что вы привели его сюда, Мадам Роза.
Everything's normal.
Но я же вам говорю, ему всего одиннадцать. Да ладно, мадам Роза.
But I'm telling you he's eleven.
Мадам Роза, а откуда вы знаете, что я - араб, а не еврей, как вы?
And how do you know I'm an Arab, and not a Jewish like you? Oh, how do I know?
В любом случае вам нечего бояться, Мадам Роза.
In any case, you have nothing to be afraid of now, Madame Rosa.
Оставьте, мадам Роза.
Don't bother, Madame Rosa. My treat.
Мною все гордятся, Мадам Роза.
Everybody's proud of me, Madame Rosa.
Я король, мадам Роза.
And I'm the King, Madame Rosa.
Что это значит, мадам Роза? Это слово...
It's a word, it's...
Не волнуйтесь, мадам Роза.
Don't worry, Madame Rosa.
Какая у меня чудесная девочка. Здравствуйте, мадам Роза.
What a beautiful girl I've got!
Я не знаю, мадам Роза.
I don't know, Madame Rosa.
Он хочет на меня донести, мадам Роза.
He's going to denounce me, Madame Rosa.
Мадам Роза, мой отец - всеми уважаемый человек, и он стар.
Madame Rosa, my father is old and respected.
Вы несете чепуху, мадам Роза.
You're talking nonsense, Madame Rosa.
Мадам Роза забрала тебя к себе, когда ты был еще младенцем. И у тебя даже не было свидетельства о рождении.
Madame Rosa took you in when you were just a baby, and has no birth certificate.
Мадам Роза говорит, потому что я слишком молод для своего возраста.
Madame Rosa said because I'm too young for my age since I wasn't as old as I should have been.
Мадам Роза, а что это за место?
Madame Rosa, what's this place?
Простите, мадам Роза, но это все.
I'm sorry, Madame Rosa, that's it for today.
Да, мадам Роза...
Yes, Madam Rosa?
Хорошо, мадам Роза.
Sure, Madame Rosa. Right away.
Мадам Роза, не волнуйтесь.
You can count on me.
Мадам Роза, не волнуйтесь, мы что-нибудь придумаем. Месье Амеди пообещал нам помочь.
Mr. Amedee promised to help us, and, quite frankly, it'd do you good to lose some weight.
Но, мадам Роза...
But, Madame Rosa...
Мадам Роза... Момо, я хочу, чтобы ты поклялся, что этого больше не повторится. Клянусь, мадам Роза.
Momo, I want you to swear this will never happen again.
Мадам Роза, если вы знаете, то должны мне обьяснить, почему моя мама никогда не пришла, чтобы увидеться со мной?
If you know, Madame Rosa, you must tell me. Why my mother never comes to see me?
Успокойтесь, мадам Роза.
Even at Auschwitz, such things never happened.
До свидания, мадам Роза.
Goodbye, Madame Rosa.
Завтра к полудню я приведу ее обратно, мадам Роза.
I'll bring her back by tomorrow noon, Madame Rosa.
Ну, разве ты не красавица? До свидания, мадам Роза.
What a beauty!
До свидания, мадам Роза. До свидания, моя красавица!
Good-bye, Madame Rosa.
Я напугана, мадам Роза...
Madame Rosa, I'm frightened...
Кого вы боитесь, мадам Роза?
Frightened of what, Madam Rosa?
Как поживает мадам Роза?
Not so well.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]