Мадам и месье translate English
99 parallel translation
Итак, мадам и месье, скоро мы узнаем, как вы научились готовить суфле.
And now, mesdames et messieurs, soon we will see how you have learnt the lesson of the soufflé.
Могу я предложить Мадам и Месье выпить чашечку кофе?
Sir, madam, may I recommend consuming a little bit of coffee?
Бон суар, мадам и месье!
Good evening, ladies and gentlemen.
Мадам и месье Максим были дома.
Madam and Mr. Maxime stayed here.
Мадам и месье из прессы... Отобрав поклонников Жижи, Шарли и Симона... Наш соратник и друг, месье Кэмель...
Ladies and gentlemen of the press, select fans of Gigi, Charly and Simon, our close associate and friend, Mr. Camel, has arranged, as a sneak preview... in lieu of the usual but a bit off-putting press conference... this little get together.
Мадам и месье, представители прессы... Поклонники Жижи, Шарли и Симона, Вы можете...
Ladies and gentlemen, representatives of the press, fans of Gigi, Charly and Simon, you may...
Да, мадам и месье, и все наши дорогие юные друзья...
Ladies and gentlemen, and all of our dear young friends,
Мадам и месье, через несколько секунд, Жижи ла Фоль выйдет на сцену... И вот уже появилось знамение, на котором... Можно увидеть божественное во всей её божественности, и здесь...
Ladies and gentlemen, moments from now, Gigi la Folle will make her entrance... and here already, before that, comes a banner where one may see the divine in all her divinity, and here...
Этим наша история заканчивается... Мадам и месье.
So our story ends, ladies and gentlemen.
Они признают это, мадам и месье!
They admit it, ladies and gentlemen!
Мы прощаемся с Вами, мадам и месье.
We say goodbye to you, ladies and gentlemen.
Мадам и месье Мaэ, я полагаю. - Да.
You know who she looks like?
Мадам и месье!
Well, one of them stole the bonds.
Леди и джентльмены, мадам и месье.
Ladies and gentlemen. Mesdames et messieurs.
Помню день, когда я сдал свой вступительный экзамен по грамматике – именно в тот день, мадам и месье, я дал клятву, которая определила всю мою жизнь :
The day I learned I had passed my agrégation examination in grammar, that very day, I made a vow that was to be determinant for my life :
Мадам и месье. Мы все прибыли в этот отель, ко по причинам здоровья, ради упражнений и отдыха. Кто для убийства.
Mesdames et messieurs, we have all come here for this hotel for reasons of health, exercise, holiday and for murder.
Я отвечу вам, месье, и вам, мадам.
Well, to you, Sir, and to you too, madam, I shall answer.
"Месье и мадам Вальтер просят вас почтить их своим присутствием 30-го декабря, между 9 и 12-ю ночи..."
'Monsieur and Madame Walter... beg you to honor them with your company on December 30th between nine and twelve p.m.
Месье и мадам Грандфор.
- Monsieur and Madame Grandfort.
Хорошо.Месье Тирселен сказал, что у мадам салон красоты... и мадмуазель ей немного помогает...
OK, here we go. M. Tiercelin said that this lady owns a beauty parlour... and this young lady helps her.
Мы ничего не понимаем. Смотрите, месье и мадам Мишо, они ничего не сделали за свою жизнь, никогда ничем не рисковали, и все же у них замечательный сын.
M. And Mme Michaud, who have never taken a risk in their lives... nevertheless have an amazing son.
А, позвольте представить, месье и мадам Пуаньян. Первейшие Ваши почитатели.
I'd like you to meet Mr and Mrs Poignant, long-time admirers.
Здравствуй, Рудольф. Месье и мадам Пуаньян - одни из первых...
Mr and Mrs Poignant have been fervent disciples from the start.
Месье и Мадам Пуаньян...
Mr and Mrs Poignant!
И вы не замечаете, мадам, что месье Журден, ест всё, к чему вы притронулись?
But don't you see that Monsieur Jourdain, Madame... eats all the pieces of food you have touched?
Позвольте представить вам месье Бернара Ардана из министерства культуры. И мадам Бернар Ардан.
I present you mr Dhon of the Ministery of Arts and his wife
Счастливчик Пьеро и Красотка Кати превращались в месье и мадам Ломон.
40 kms away from the sea, and 900 kms away from Pigalle, that Lucky Pierrot and Pretty Cathy were turning into Mr and Mrs Lhomond.
Месье и мадам Массон.
M. And Mme. Masson
Мы очень счастливы и очень рады, что вы сегодня здесь, месье депутат, и вы, мадам, на празднике окончания учебного года.
We are pleased and honoured to welcome you, Deputy Mayor and you, too, Madame, to our end-of-year festival
Это месье и мадам Лежандр, родители Алиетты.
This is Mr. And Mrs. Legendre, Aliette's parents.
Впереди нас месье и мадам Лемерсье.
In front of us there is Mr and Mrs Lemercier.
Я впервые пришёл к месье и мадам Сюиско.
It's the first time I come here I just rang the wrong door.
Месье и мадам Толливер! Какой приятный сюрприз!
Monsieur and Madame Tolliver, what a pleasant surprise.
Месье и мадам Толливер сказали, что Вы вернулись до ланча.
Monsieur and Madame Tolliver tell me that you came back to the ship before lunch.
Хочу представить вас месье и мадам Раву, - очень мильıе люди.
I want to introduce you to Mr. And Mrs. Ravoux, very lovely people.
Он подходил к окну месье и мадам Опалсен? Да.
- Would he have been near to the window of Monsieur and Madame Opalsen?
Месье и мадам Берольди заняли видное место в лондонском обществе, переехав сюда на постоянное жительство 12 месяцев назад.
Mr. and Mme. Beroldy took a prominent place in the London society, when the couple set in a permanent home in the city, a year ago.
Появились улики тайного сговора между мадам Берольди и партнером месье Берольди Джорджем Коннором.
Evidence comes to light of a secret assignation between Mme. Beroldy and Mr. Beroldy partner, George Connor.
И, позвольте заметить, мадам, когда Вы услышали о его смерти от месье Бекса, разыграли превосходное представление.
And, if I may say so, madame, when you heard of his death from M. Bex, your performance, it was superbe.
Я хотел бы, чтобы мадам Таниус и ее дети побыли здесь некоторое время, подальше от месье Джекоба.
I would like that Mme. Tanios and her 2 children to stay here for a while, away from M. Jacob.
Представляю вам месье и мадам Клев.
I give you Mr and Mrs Clève.
На улице Брюйер На месье и мадам Ланселен.
Rue Bruyere for Mr and Mrs Lincelan.
Я сын месье и мадам Пап.
I'm Mr. and Mrs. Pape's son.
Моей целью, мадам, месье – и я не думаю, что удивлю вас этим – является воспитание настоящих граждан Франции в русле светской морали и классического вкуса.
My goal, Madam, Sir, and I don't think it will surprise you, is to form good French citizens, with secular morals and classical taste.
Месье граф де Моранжас. И мадам графиня. Их сын Жан-Франсуа.
His Grace the Count of Morangias... and Madame the Countess... their son Jean-Franqois... who has also traveled a great deal.
Где находится дом месье и мадам Рулье?
Where is the home ofJeanne and Pierre Roulier?
Как только вы скрылись из вида месье и мадам Ретферн получили возможность привести в действие следующую часть своего плана.
As soon as you were out of sight, Mr. et Mme. Redfern were able to put into action the next part of their plan.
Хорошо, для всех остальных Арлен Стюарт уже умерла, а месье и мадам Ретферн имеют неопровержимое алиби.
Et bien, to the rest of the world, Arlena Stuart is already dead, and both Mr. et Mme. Redfern have alibis that will be undisputed.
И никаких улик, что месье или мадам Ретферн могли совершить преступление.
And neither Monsieur, nor Madame Redfern could possibly have committed the murder. - Hello. I'm not late, am I?
Итак, Джейн Мартиндейл, Эдвард Деверил, месье и мадам Ретферн вот парочка которая охотилась за молодыми, богатыми женщинами.
Alors, Jane Martindale, Edward Deverill, Monsieur et Madame Redfern, a couple who preyed on women who are young and wealthy.
Некоторые утверждают, что месье Керри и мадам Ляйднер недолюбливали друг друга.
You see, according to some, Monsieur Carey and Madame Leidner, they did not like one another.
мадам избранный президент 23
месье 2875
месьё 82
месье кюре 18
месье жан 31
месье барнье 44
месье ла валль 34
месье пиньон 35
месье брошан 22
месье франк 16
месье 2875
месьё 82
месье кюре 18
месье жан 31
месье барнье 44
месье ла валль 34
месье пиньон 35
месье брошан 22
месье франк 16
месье оскар 17
месье пуаро 274
месье граф 17
месье прокурор 36
месье лотрек 22
месье префект 17
месье комиссар 35
месье марти 29
месье декомб 34
месье макс 22
месье пуаро 274
месье граф 17
месье прокурор 36
месье лотрек 22
месье префект 17
месье комиссар 35
месье марти 29
месье декомб 34
месье макс 22
месье превель 25
месье морен 22
мадам 7427
мадам госсекретарь 29
мадам роза 79
мадам секретарь 21
мадам президент 157
мадам мэр 52
мадам баттерфляй 17
мадам рено 17
месье морен 22
мадам 7427
мадам госсекретарь 29
мадам роза 79
мадам секретарь 21
мадам президент 157
мадам мэр 52
мадам баттерфляй 17
мадам рено 17