English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мартин сказал

Мартин сказал translate English

73 parallel translation
- Мартин сказал, что они расстались.
- Martin said they broke up.
.. - Мартин сказал, что Лонг нарушал все правила строительства.
Marty said that Long cut corners, violated building codes.
Мартин сказал мне, что у тебя проблемы...
Martin tells me you're feeling bad.
Я волновался с тех пор, как видел тебя в прошлый раз, но Мартин сказал, что это были семейные дела?
I was worried about you, when I saw you last, but Martin told me - that it was all about some family affairs.
"Мартин сказал" или "Мартин обычно говорит."
"Martin says" or "Martin used to say."
Мартин сказал, что ему нужно преодолеть свои страхи в особенном месте.
Martin said he needed to conquer his fears in a special place.
Вы пишите книгу, Мартин сказал?
You're writing a book now, Martin said.
Мартин сказал, что он избавился от пистолета, и каждый коп в округе Брайм должен знать о том, что в том месте прятали тело.
Martin said he had gotten rid of the gun, and any cop in Brime County should know about that dump site.
Мартин сказал, это будет первым знаком.
Martin said that would be the first sign.
Я помню, Мартин сказал,
And I remember Martin saying,
- Мартин сказал, тебе это нравится.
Yeah, Martin said you like feeding them.
Ах да, Мартин сказал, ты коррупционер.
Oh by the way Martin was saying you're corrupt.
Мартин сказал, что это был Бенни?
So Martin's saying Benny did this?
Мартин сказал, что Оскар обворовывает Яхт-клуб.
Martin said Oscar stole from the Yacht Club.
Бобби Мартин сказал, что я должен передать его вам.
Bobby Martin said I should give it to you.
Вставай, Мартин! отец сказал, что бы поднимался.
Now come along, Martin... your father says you're to get up.
Я пыталась дозвониться тебе в офис, мистер Мартин не сказал?
Well, I tried to get you. The office, didn't Mr. Martin tell ya?
Мартин вам это сказал?
Martin told you so?
Да, но тот же Стэнтон сказал, что Мартин взял этот чек.
But Stanton told me that Martin had taken that cheque.
Мартин никогда бы не сказал, если б не был уверен... если бы не знал, что я вас не выдам...
And Martin would never have told me if he hadn't known that I would never give you away.
- И Стэнтон сказал мне, что видел, как Мартин выходил из комнаты твоего отца.
- Stanton told me he'd seen Martin coming out of your father's room.
Почему же сам Мартин ничего мне не сказал?
But why didn't Martin himself tell me?
Я хочу теперь, чтобы Гордон и Фреда... поняли наконец, что это чистое безумие спорить и браниться из-за того, что когда-то сказал Мартин.
But I do want Freda and Gordon to understand that it's simply madness quarrelling over anything Martin ever said to them.
Что если бы и Мартин Лютер Кинг так сказал?
What if Martin Luther King had said that?
Я бы сказал, что Мартин Крейн... -... только этот слишком молод и подтянут.
I'd say it was Marty Crane but he's a bit too young and trim, eh?
Нет, боюсь что Мартин не сказал ни слова.
No, I'm afraid Martin never said a word.
Ваша Честь, Мартин Лютер Кинг сказал однажды : "У меня есть мечта".
Your Honor, Martin Luther King once said, "I have a dream."
Сер Мартин Риис, королевский астроном, как-то сказал, что это позор - не иметь представления о 90 % Вселенной.
Sir Martin Rees, the Astronomer Royal, has been quoted as saying it's embarrassing that 90 % of the universe is unaccounted-for.
Мартин, прости меня за то, что сказал, что ты сдал экзамены, хотя ты их не сдал.
I'm really s-s-sorry that I told you you'd passed your exams when you hadn't.
Слушай, Мартин, или ты делаешь что я сказал, или ты покойник.
Listen, Martin, you can either do it my way or you can be wrong.
Я сказал : "Вали отсюда, Мартин".
I said, fuck off, Martin.
Мартин. - Ты знаешь, что бы он сказал.
You know what he'd say.
Да, да, Мартин Колье сказал что вы ждете моего звонка.
Yes, yes, Martin Collier said you'd be expecting my call.
Но что бы ты сказал, Мартин, а?
But what would you have said, Martin, hm?
И вдруг до меня стали доходить истории о том, что Мартин никогда в жизни больше не выйдет со мной на сцену, и это, как мне кажется, он сказал только потому, что по легенде так говорил Брайан Ферри об Ино.
Suddenly, I was hearing these stories that Martin was never ever going to appear on a stage with me again which I think he only said because that was what Bryan Ferry had said about Eno in legend.
Ради любви Господа, Мартин, сделай, как я сказал,... иначе мне не сбежать отсюда. - Да, милорд.
For the love of God, Martin, do as I ask, for if I do not escape from this place...
Джордж Мартин вошёл в операторскую и сказал : " По-моему звучит слишком ярко.
When we were mixing it, George Martin walks into the control room.
Как когда-то сказал великий доктор Мартин Лютер Кинг...
As the great Dr. Martin Luther King, Jr. once said.
сказал БОСС Астон Мартин.
said the BOSS of Aston Martin.
Я сказал ему, что обеспечу твою безопасность. Чтобы Мартин мог продолжать делать то, что делает.
I told him I would make sure you were safe, so Martin could carry on doing what Martin does.
Знаешь, если Мартин действительно сказал эти вещи, то я не возражаю, в теории.
You know, if Martin really said these things, then I've got no objection, in theory.
Расти сказал, что Мартин вызвал копов из-за вора в ту ночь.
Rusty told me Martin called the cops on a prowler the other night.
Райан сказал, что Мартин был на продолжительном задании шесть лет.
Ryan said that Martin was on extended assignment for six years.
Ты сказал "Мартин!", я ответил "Привет", ты спросил "С кем ты разговариваешь"
You said "Martin", I said "Hi Ya" and you said "Who are you talking to"
Мартин Кабрера сказал, что ты угрожал убить его и остальных, когда их отпустили.
Martin Cabrera said you threatened to kill him and the others when they were acquitted.
Прости, мне показалось, ты сказал Мартин Крисер.
Sorry - - for a minute there, I thought you said Martin Creaser.
Хенрик сказал, что Оскар и Мартин Нирен разговаривали и поругались из-за чего-то.
Henrik said Oscar and Martin Nyrén had words and quarrelled about something.
Я говорю "Эдди, я не могу, это же Астон Мартин", но он сказал : " Не тупи.
I don't need it this week ". That's what he was like.
Я смотрю в свои бумаги, потому что здесь есть вещи, которые меня интересуют, а не потому, что я смеюсь над тем, что только что сказал Мартин.
I'm looking down at my papers'cause there are things here that interest me, and not so I don't laugh at what Martin just said.
Как однажды сказал Мартин Лютер Кинг, "Упс, в меня попали."
As Martin Luther King once said, "Ouch, I've been shot."
Но вы же слышали, что сказал Мартин : что они бы не справились без меня.
You heard the what Martin said. That they can not do without me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]