English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Миссис маккарти

Миссис маккарти translate English

170 parallel translation
Конечно, миссис МакКарти хорошая женщина, но она все-таки женщина.
I guess Mrs. McCarthy, good woman that she is... is no different from any other woman.
И миссис Маккарти позвонила в аэропорт и выяснила, что не было в день поминовения никакого рейса из Найроби.
And Mrs McCarthy rang London Airport and there WASN'T a flight from Nairobi on the morning of the wake.
Миссис Маккарти?
Mrs. McCarthy?
Это была причина ссоры, которую миссис Маккарти слышала на вечеринке?
Is that what Mrs. McCarthy heard you arguing about at the party?
Крест, миссис Маккарти.
The cross, Mrs. McCarthy.
Миссис Маккарти.
Mrs. McCarthy.
Мы с нетерпением ждём встречи с ним, не так ли, миссис Маккарти?
We're very much looking forward to meeting him, aren't we, Mrs. McCarthy?
Миссис Маккарти, вы не могли бы собрать всех и привести в гостиную?
Mrs. McCarthy, would you round everybody up and bring them to the drawing room?
Как я понимаю, мистер Харрис, патер Браун, миссис Маккарти и Леди Фелисия были на экскурсии по саду между 11 и 12 утра.
I understand Mr. Harris, Father Brown, Mrs. McCarthy and Lady Felicia were on a tour of the gardens between 11 and 12 this morning.
Миссис Маккарти, какое ботаническое название у "Дерева самоубийц"?
Mrs. McCarthy, what's the botanical name of the Suicide Tree?
Миссис Маккарти, секретарь прихода.
Mrs McCarthy, parish secretary.
Да, миссис Маккарти?
Yes, Mrs McCarthy?
Миссис Маккарти?
Mrs McCarthy? Oh.
Будь вечеринка у миссис Маккарти, единственными гостями были бы она и кошка!
Oh! If Mrs McCarthy had soiree the only guests would be her and a cat!
Где миссис Маккарти?
Where's Mrs McCarthy?
Я подозреваю, что вы пришли в церковь за чем-то бОльшим, нежели утереть нос миссис Маккарти.
I suspect you come to church for more than just getting up Mrs McCarthy's nose.
У вас усталый вид, миссис Маккарти.
You seem tired, Mrs McCarthy.
Миссис Маккарти, почему бы вам не заварить Сиду чашечку доброго успокаивающего чая?
Mrs McCarthy, why don't you make Sid a nice, soothing cup of tea? Mm.
Ужасно, миссис Маккарти.
Dreadful, Mrs McCarthy.
Я полагаю, миссис Маккарти принесла новости из монастыря св. Агнессы?
I expect Mrs McCarthy gave you the news from St Agnes?
Без паники, миссис Маккарти.
Don't panic, Mrs McCarthy.
Благослови её Бог, миссис Маккарти.
Bless the Lord, Mrs McCarthy.
- По яблоку в день, миссис Маккарти.
Apple a day, Mrs McCarthy.
Да, конечно, мы все страдаем, миссис Маккарти.
Yes, well, we're all afflicted, Mrs McCarthy.
Миссис Маккарти...
Mrs. McCarthy...
Миссис Маккарти, довольно уже!
Mrs McCarthy, that is enough!
Не так ли, миссис Маккарти?
Don't you think, Mrs McCarthy?
Так как у меня четыре тарелки, я могу пригласить ещё и миссис Маккарти, и патера Брауна?
Since I have four plates, I can invite Mrs McCarthy and Father Brown, too?
"Прокажённый должен быть выслан из стана", миссис Маккарти!
"The leper must be cast out of the camp", Mrs McCarthy!
Миссис Маккарти?
Mrs McCarthy?
Отец, меня беспокоит миссис Маккарти.
Father, I'm worried about Mrs McCarthy.
- Миссис Маккарти, могу я просто?
Mrs McCarthy, can I just...?
Миссис Маккарти к нам присоединится?
Will Mrs McCarthy join us?
Не уверена, есть ли у миссис Маккарти причины для веселья.
Ah. I'm not sure Mrs McCarthy has much cause to celebrate.
Когда вновь захотите посплетничать, миссис Маккарти, сначала поделитесь со мной.
Next time you want to gossip, Mrs. McCarthy, run it by me first.
Мы с миссис Маккарти отгоним машину, встретимся завтра утром.
Good. Mrs. McCarthy and I will take the car back, and we'll see you in the morning.
Говорит миссис Маккарти.
Mrs. McCarthy speaking.
Миссис Маккарти, передайте патеру, что я обвиню его в злоупотреблении временем полиции.
Mrs. McCarthy, tell the Father, I'm bringing charges for wasting police time. But, sir!
Минуточку, миссис Маккарти.
Just a moment, Mrs McCarthy.
26 палаток, пожалуй, чрезмерно, миссис Маккарти.
26 stalls is rather excessive, Mrs. McCarthy.
Миссис Маккарти, леди Фелисия.
Mrs. McCarthy, Lady Felicia.
Миссис Маккарти, что бы я без вас делал?
Mrs. McCarthy, what would I do without you?
Миссис Маккарти, Джеремая...
Mrs. McCarthy, Jeremiah...
О, миссис Маккарти, как мило, что вы пришли поддержать нашу местную писательницу. О, да.
Mrs. McCarthy, how nice of you to come and support our local writer.
Мы все огорчены этой кражей, миссис Маккарти, но дело теперь в руках инспектора Салливана.
We are all distressed about this theft, Mrs. McCarthy, but the matter is now in Inspector Sullivan's hands.
Могу ли я одолжить вашу шляпную булавку, миссис Маккарти?
May I borrow your hatpin, Mrs. McCarthy?
Миссис Маккарти, думаю, вам нужно разобраться в своей голове, потому что есть опасность, что вы сами себе противоречите.
Mrs. McCarthy, I think you need to make your mind up because you are in danger of sending mixed messages.
Напротив, миссис Маккарти, моё расследование продолжается.
On the contrary, Mrs. McCarthy, my investigations have been ongoing.
Не жизнь подражает искусству, миссис Маккарти, а искусство имитирует жизнь.
Not life imitating art, Mrs. McCarthy, art imitating life.
Вы что, миссис Маккарти, сменили гнев на милость?
What's this, Mrs. McCarthy, a change of heart?
Вы всё ещё здесь, миссис Маккарти? И вы, патер.
You too, Father.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]