Мне было восемь translate English
174 parallel translation
Я получила его когда мне было восемь.
This was given to me when I was 8 years old.
Знаешь, мне было восемь, когда я первый раз мясо попробовал.
I was 7 years old when I ate meat for the first time.
Когда мне было восемь лет, я хотела выйти замуж за своего отца.
When I was 8 years old I wanted to marry my father.
Впервые я услышал её, когда мне было восемь лет.
I first heard it when I was eight.
Мне было восемь, а тебе пятнадцать.
I was eight and you were 15.
Да, но я знал все про Санту, когда мне было восемь лет.
Yeah but I knew about Santa when I was eight.
Ах! Я не писала с тех пор, как мне было восемь лет!
I haven't written my name since I was eight years old.
Мне было восемь лет, когда это произошло!
I was 8! I was too young to know better!
Это случилось со мной, когда мне было восемь.
It happened to me when I was eight.
Моя мама умерла от туберкулёза,... когда мне было восемь.
My mother died of tuberculosis when I was eight.
Мои родители развелись когда мне было восемь лет.
My parents got divorced when I was eight.
Я играл на фортепьяно, когда мне было восемь, поступил в Королевскую Музыкальную Консерваторию в двенадцать, и победил на конкурсе дирижёров в двадцать.
I played ninth grade piano when I was eight, and got into the Royal Music Conservatory at 12, and won the Beethoven Conducting Award at 20.
В то лето, когда мне было восемь лет... из моей жизни исчезло 5 часов.
The summer I was 8 years old, 5 hours disappeared from my life.
В то лето, когда мне было восемь лет, я первый раз кончил.
The summer I was 8 years old, I came for the first time.
Когда мне было восемь, он отправил меня в военную школу.
When I was eight, he shipped me off to military school.
28-ое октября 1951-го Я помню, мне было восемь лет, когда посреди ночи раздался телефонный звонок.
I remember the phone call that came in the middle of the night when I was eight years old.
Мне было восемь, брату - шесть.
I was eight, my brother six.
Когда мне было восемь, я взломал систему защиты США.
When I was eight, I logged onto the US defense system.
Мне было восемь.
I was eight.
Моя мама умерла, когда мне было восемь.
My, my mother died when I was eight.
Когда мне было восемь лет, я был непутёвым, как все мальчишки.
When I was 8 years old I was naughty, as boys are
Мне было восемь лет.
I was eight years old.
Все началось, когда мне было восемь.
It all started when I was seven.
Вырубила свет в четырёх городах в Огайо, когда мне было восемь.
Caused a blackout In four counties in Ohio when i was eight. I spent my ninth birthday in a glass room
Это началось, когда мне было восемь.
It started when I was eight.
Мой домашний кролик, когда мне было восемь лет.
My pet bunny when I was eight.
Ты умерла, когда мне было восемь!
You died when I was eight!
Мне было восемь, когда я нашла свою цель в жизни.
Me? I was eight when I discovered What my purpose in life was.
Когда мне было восемь лет, папа увёз меня на две недели, и после этого мы уходили каждый август.
When I was eight, Dad flew me out for two weeks, and after that we went every August.
- Она умерла, когда мне было восемь.
- She died when I was eight.
- Мой какаду когда мне было восемь? - Ага.
My cockatoo when I was eight?
С того рождества, когда мне было восемь лет.
I started on or around Christmas when I was eight.
Мне было лет восемь, когда я ушел из дому... стал бродяжничать...
I was about eight when I left home, walking. I scrounged for food on the roads.
Мне было всего восемь.
I was only 8.
Мне было восемь.
I was... 8.
Я убил человека, когда мне было восемь.
I killed a man when I was 8.
Когда мне было лет семь-восемь, я пытался подружиться с Господом.
When I was young, about 8 or so,
Когда мне было лет восемь я наблюдала заход солнца и спросила отца : "Что это за яркая звезда, вон там?"
When I was about eight years old watching the sunset, I asked Dad, "What's that bright star over there?"
Мне же было восемь лет.
I was 8 years old.
Нужно было дождаться особого положения звезд. - О, восемь месяцев, мне нужно многое наверстать.
- I got some catchin'up to do.
Мне было всего восемь!
I was only eight!
Мне было... лет восемь, может, девять.
I was probably about 8 or 9.
Мне было восемь лет.
- I was eight years old.
Мне было 29 лет три месяца и восемь дней.
I was 29 years old three months and eight days.
Мне было восемь лет.
I was 8.
Двадцать восемь мне было.
Twentyeight I was.
Он погиб в авиакатастрофе, когда мне было... восемь.
He died in an airplane crash when I was... eight.
Помню, когда мне было лет восемь, у моей бабки возле печки обычно стоял мешок с чурками.
I remember my grandmother used to get a sack of woodcuttings for the wood-stove.
Мне тогда было всего восемь, но я помню Филгейтов, Гарри и Синтию.
I was only eight, yeah, but I remember the felgates, harry and cynthia.
Мне было восемь.
I was only 8.
Итак, Тесс, мои родители познакомились, играя в "классики" когда им было лет по восемь и прожили в браке сорок два года и я всю свою жизнь ждал, когда ко мне придет такое же чувство какое папа испытывал к маме.
My parents have met when she Were playing at a friend's... When they were eight years old, and they are Married forty-two years... And I have waited my whole life to the Feeling that my father to my mother had...
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне было очень приятно 37
мне было скучно 54
мне было весело 51
мне было так плохо 19
мне было интересно 230
мне было лет 24
мне было холодно 22
мне было приятно 40
мне было всё равно 25
мне было очень приятно 37
мне было скучно 54
мне было весело 51
мне было так плохо 19
мне было интересно 230
мне было лет 24
мне было холодно 22
мне было приятно 40