English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мне было восемь

Мне было восемь translate English

174 parallel translation
Я получила его когда мне было восемь.
This was given to me when I was 8 years old.
Знаешь, мне было восемь, когда я первый раз мясо попробовал.
I was 7 years old when I ate meat for the first time.
Когда мне было восемь лет, я хотела выйти замуж за своего отца.
When I was 8 years old I wanted to marry my father.
Впервые я услышал её, когда мне было восемь лет.
I first heard it when I was eight.
Мне было восемь, а тебе пятнадцать.
I was eight and you were 15.
Да, но я знал все про Санту, когда мне было восемь лет.
Yeah but I knew about Santa when I was eight.
Ах! Я не писала с тех пор, как мне было восемь лет!
I haven't written my name since I was eight years old.
Мне было восемь лет, когда это произошло!
I was 8! I was too young to know better!
Это случилось со мной, когда мне было восемь.
It happened to me when I was eight.
Моя мама умерла от туберкулёза,... когда мне было восемь.
My mother died of tuberculosis when I was eight.
Мои родители развелись когда мне было восемь лет.
My parents got divorced when I was eight.
Я играл на фортепьяно, когда мне было восемь, поступил в Королевскую Музыкальную Консерваторию в двенадцать, и победил на конкурсе дирижёров в двадцать.
I played ninth grade piano when I was eight, and got into the Royal Music Conservatory at 12, and won the Beethoven Conducting Award at 20.
В то лето, когда мне было восемь лет... из моей жизни исчезло 5 часов.
The summer I was 8 years old, 5 hours disappeared from my life.
В то лето, когда мне было восемь лет, я первый раз кончил.
The summer I was 8 years old, I came for the first time.
Когда мне было восемь, он отправил меня в военную школу.
When I was eight, he shipped me off to military school.
28-ое октября 1951-го Я помню, мне было восемь лет, когда посреди ночи раздался телефонный звонок.
I remember the phone call that came in the middle of the night when I was eight years old.
Мне было восемь, брату - шесть.
I was eight, my brother six.
Когда мне было восемь, я взломал систему защиты США.
When I was eight, I logged onto the US defense system.
Мне было восемь.
I was eight.
Моя мама умерла, когда мне было восемь.
My, my mother died when I was eight.
Когда мне было восемь лет, я был непутёвым, как все мальчишки.
When I was 8 years old I was naughty, as boys are
Мне было восемь лет.
I was eight years old.
Все началось, когда мне было восемь.
It all started when I was seven.
Вырубила свет в четырёх городах в Огайо, когда мне было восемь.
Caused a blackout In four counties in Ohio when i was eight. I spent my ninth birthday in a glass room
Это началось, когда мне было восемь.
It started when I was eight.
Мой домашний кролик, когда мне было восемь лет.
My pet bunny when I was eight.
Ты умерла, когда мне было восемь!
You died when I was eight!
Мне было восемь, когда я нашла свою цель в жизни.
Me? I was eight when I discovered What my purpose in life was.
Когда мне было восемь лет, папа увёз меня на две недели, и после этого мы уходили каждый август.
When I was eight, Dad flew me out for two weeks, and after that we went every August.
- Она умерла, когда мне было восемь.
- She died when I was eight.
- Мой какаду когда мне было восемь? - Ага.
My cockatoo when I was eight?
С того рождества, когда мне было восемь лет.
I started on or around Christmas when I was eight.
Мне было лет восемь, когда я ушел из дому... стал бродяжничать...
I was about eight when I left home, walking. I scrounged for food on the roads.
Мне было всего восемь.
I was only 8.
Мне было восемь.
I was... 8.
Я убил человека, когда мне было восемь.
I killed a man when I was 8.
Когда мне было лет семь-восемь, я пытался подружиться с Господом.
When I was young, about 8 or so,
Когда мне было лет восемь я наблюдала заход солнца и спросила отца : "Что это за яркая звезда, вон там?"
When I was about eight years old watching the sunset, I asked Dad, "What's that bright star over there?"
Мне же было восемь лет.
I was 8 years old.
Нужно было дождаться особого положения звезд. - О, восемь месяцев, мне нужно многое наверстать.
- I got some catchin'up to do.
Мне было всего восемь!
I was only eight!
Мне было... лет восемь, может, девять.
I was probably about 8 or 9.
Мне было восемь лет.
- I was eight years old.
Мне было 29 лет три месяца и восемь дней.
I was 29 years old three months and eight days.
Мне было восемь лет.
I was 8.
Двадцать восемь мне было.
Twentyeight I was.
Он погиб в авиакатастрофе, когда мне было... восемь.
He died in an airplane crash when I was... eight.
Помню, когда мне было лет восемь, у моей бабки возле печки обычно стоял мешок с чурками.
I remember my grandmother used to get a sack of woodcuttings for the wood-stove.
Мне тогда было всего восемь, но я помню Филгейтов, Гарри и Синтию.
I was only eight, yeah, but I remember the felgates, harry and cynthia.
Мне было восемь.
I was only 8.
Итак, Тесс, мои родители познакомились, играя в "классики" когда им было лет по восемь и прожили в браке сорок два года и я всю свою жизнь ждал, когда ко мне придет такое же чувство какое папа испытывал к маме.
My parents have met when she Were playing at a friend's... When they were eight years old, and they are Married forty-two years... And I have waited my whole life to the Feeling that my father to my mother had...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]